COMPLEMENTARITIES in Russian translation

взаимодополняемости
complementarity
complementary
synergy
interoperability
взаимодополняющие
complementary
mutually reinforcing
mutually supportive
complementarities
synergistic
дополняемость
complementarity
additionality
взаимодополняемость
complementarity
complementary
synergy
interoperability
взаимодополняемостью
complementarity
complementary
synergy
interoperability
дополняемости
complementarity
additionality
взаимодополняющих
complementary
mutually reinforcing
mutually supportive
synergistic
complementarity
interoperable
mutually complementing
synergetic

Examples of using Complementarities in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Important interlinkages, synergies and complementarities between.
Важные взаимосвязи, синергизм и взаимодополняемость между.
Participants emphasized the comparative advantages and complementarities of both mechanisms.
Участники подчеркнули сравнительные преимущества и взаимодополняемость обоих механизмов.
It makes more sense to look closely at complementarities.
Разумнее внимательно взглянуть на такой аспект, как взаимодополняемость.
Complementarities between India and Africa.
Факторы взаимодополняемости между Индией и Африкой.
Complementarities between the kidu system, NGO initiatives and government responsibilities must be assured.
В силу сказанного необходимо обеспечить взаимодополнимость между системой kidu, инициативами НПО и обязанностями правительства.
The internal dynamics-- including dependencies and complementarities-- of those components are complex.
Внутренняя динамика, включая зависимости и взаимодополняющие факторы, этих компонентов является сложной.
Complementarities of fund activities.
Взаимодополняющий характер деятельности, финансируемой.
Complementarities of fund activities.
Взаимодополняющий характер деятельности фонда.
Strengthening the new industrial regional complementarities.
Укрепление новых взаимодополняющих факторов регионального промышленного развития.
LDCs should endeavour to strengthen those new regional industrial complementarities across borders.
НРС следует прилагать усилия к укреплению новых взаимодополняющих факторов региональ- ного промышленного развития за пределами национальных границ.
Psychological complementarities and compatibilities of human beings;
Психологическая дополнительность и совместимость людей.
South-South complementarities have also emerged in investment flows.
О дополняющем характере усилий по линии ЮгЮг свидетельствует также структура инвестиционных потоков.
SMEs provide important complementarities to the innovative activities of large firms.
Малые и средние предприятия служат важным дополнением к инновационной деятельности крупных фирм.
They have also enhanced the scope for cooperation, complementarities and fulfilment of mutual interests.
Такое взаимодействие создало новые возможности для сотрудничества, взаимодополняемости усилий и реализации общих интересов.
Collaboration, coordination and complementarities with WHO are essential.
Существенное значение имеют сотрудничество, координация и взаимодополняемость усилий с ВОЗ.
Within the Department, opportunities for collaboration and complementarities have not been sufficiently utilized.
В рамках Департамента возможности для сотрудничества и факторы взаимодополняемости используются недостаточно.
Enhancing cooperation and increasing complementarities between IMF and regional financing arrangements is important for global financial stability
Расширение сотрудничества и повышение взаимодополняемости между МВФ и региональными финансовыми механизмами имеют важное значение для глобальной финансовой стабильности
Report of the Secretary-General on enhancing complementarities among international instruments related to environment
Доклад Генерального секретаря об укреплении взаимодополняемости международных документов, касающихся окружающей среды
A draft paper entitled'Complementarities on Gender Equality Programming', when adopted, is expected to guide joint programming
Предполагается, что проект документа, озаглавленный<< Взаимодополняющие аспекты в сфере составления программ с учетом гендерного равенства>>,
The General Assembly also considers measures for enhancing complementarities among international instruments related to the environment
Генеральная Ассамблея также рассматривает меры по усилению взаимодополняемости международных договоров, касающихся окружающей среды
Results: 728, Time: 0.0728

Top dictionary queries

English - Russian