COMPLEMENTARITIES in Arabic translation

أوجه التكامل
التكاملات
integrations
integrals
complementarities
تحقيق أوجه التكامل
التكامﻻت
complementarities
أوجه تكامل
أوجه التتام
وتكامل
integration
complementarity
integrity
integrate
integrators
integrality

Examples of using Complementarities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This is particularly relevant when regional arrangements are too narrow to offer significant complementarities.
ويصح ذلك بصفة خاصة عندما تكون الاتفاقات الإقليمية أضيق من أن تتيح أوجه تكامل هامة
Some delegations stressed that the work should focus on achieving complementarities to existing mechanisms without infringing on the regulatory scope of existing agreements
وشدد بعض الوفود على أن العمل ينبغي أن يركز على تحقيق أوجه التكامل بين الآليات القائمة دون انتهاك النطاق التنظيمي للاتفاقات القائمة
Significant complementarities exist between ESCAP ' s regional expertise and UNCTAD ' s global focus.
وثمة أوجه تكامل مهمة بين الخبرة الإقليمية للجنة والتركيز العالمي للأونكتاد
Responding to questions, Mr. Pillay stated that there were complementarities between the right to development and treaty bodies provisions.
قال السيد بيلاي، رداً على الأسئلة، إن هناك أوجه تكامل بين الحق في التنمية والأحكام التي تتضمنها المعاهدات
Similar complementarities exist in the areas of education, especially school health programmes and early childhood development, and UNICEF activities to support countries in post-crisis transition.
وثمة أوجه تكامل مماثلة في مجالات التعليم، ولا سيما البرامج الصحية المدرسية ونماء الطفولة المبكرة، والأنشطة التي تضطلع بها اليونيسيف لدعم البلدان خلال فترة الانتقال من الأزمة
New complementarities in demographics, labour forces and skills have created significant win-win opportunities in the area of labour mobility between developing and developed countries.
وأوجه التكامل الجديدة في المجالات السكانية وقوى العمل والمهارات أوجدت فرصاً كبيرة تعود بالنفع على الجميع في مجال حركة اليد العاملة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة
The meeting highlighted complementarities and made a case for stronger cooperation among these initiatives.
وقد سلَّط الاجتماع الضوء على أوجه التكامل بين تلك المبادرات وشدَّد على ضرورة تقوية التعاون فيما بينها
Quarterly report to the Security Council on implementation of synergies and complementarities among the three entities and plans for additional steps.
تقديم تقرير فصلي إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ أوجه التعاضد والتكامل فيما بين الكيانات الثلاثة ووضع خطط لاتخاذ خطوات إضافية
Special political missions have sought to develop further complementarities and synergies with other United Nations entities in the missions ' areas of responsibility.
سعت بعثات سياسية خاصة إلى إيجاد مزيد من التكامل والتكافل مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في مجالات المسؤولية الموكلة إلى البعثات
In this way, the complementarities and harmony sought at the regional level will be given greater impact and impetus.
وسيحدث ذلك أثرا أكبر على التكامل والتساوق المنشودين على الصعيد اﻹقليمي كما سيزودهما بقوة دفع أكبر
To reduce duplication and conflicting policy agendas, while better harnessing complementarities, they urge that the roles of existing institutions be more clearly defined.
وترى أن من أجل الحد من الازدواجية وتضارب جداول أعمال السياسات مع تحسين الاستفادة من أوجه التكامل، لا بد من تحديد أوضح للأدوار التي تضطلع بها المؤسسات القائمة
(e) Clearly articulate the roles and specific complementarities of various entities in implementing the resolution;
(هـ) التحديد الواضح للأدوار والتكملات المحددة لمختلف الكيانات في مجال تنفيذ القرار
Section III identifies thematic linkages and complementarities among the activities of the functional commissions on the basis of sessional documents and outcomes of the commissions' sessions.
ويحدد الفرع الثالث الصﻻت التي تربط بين مواضيع وأنشطة اللجان الفنية وأوجه التكامل بينها، وذلك في ضوء وثائق دوراتها ونتائجها
Unique complementarities had created unparalleled opportunities for labour migration that could advance inclusive globalization for development
وأضاف أن مجالات فريدة للتكامل قد أوجدت فرصا لم يسبق لها مثيل لهجرة الأيدي العاملة التي يمكن
Reaffirming the complementarities between the World Programme for Human Rights Education and the International Year of Human Rights Learning.
وإذ تعيد التأكيد على أوجه التكامل بين البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان() والسنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان
The Minister stressed the complementarities in the development plans prepared by the Government and the existing articulation between them.
وشددت الوزيرة على أوجه التكامل في الخطط الإنمائية التي وضعتها الحكومة والتنسيق القائم فيما بينها
The group concurs that logarithm transformation can improve complementarities between the index dimensions and help in better reflecting diminishing returns.
ويتفق الفريق مع الرأي القائل إن تحول اللوغاريتمات يمكن أن يزيد في أوجه التكامل بين مؤشرات الأبعاد ويساعد في تبيان العوائد المتناقصة على نحو أفضل
We should actively exploit our existing and potential economic complementarities and intensify our efforts to expand, accelerate and initialize these trends.
ينبغي العمل بشكل نشط على استغلال أوجه تكاملنا الاقتصادية الحالية والمحتملة وتكثيف جهودنا لتوسيع نطاق هذه التوجهات وتسريع وتيرتها واستحداثها
Complementarities between an optional protocol and national and regional complaint mechanisms should be considered in order to avoid duplication.
وأضاف قائلاً إنه يتعين النظر في أوجه التكامل بين البروتوكول الاختياري وآليات التظلم الوطنية والإقليمية من أجل تفادي الازدواجية
Moreover, there is an increasing diversity of economic structures within regions creating new complementarities and opportunities.
وفضﻻ عن ذلك، فثمة تنوع متزايد في الهياكل اﻻقتصادية داخل المناطق يخلق تكامﻻت وفرصا جديدة
Results: 904, Time: 0.102

Top dictionary queries

English - Arabic