МНОГОЧИСЛЕННЫХ РЕЗОЛЮЦИЙ in English translation

Examples of using Многочисленных резолюций in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
принятию Организацией Объединенных Наций многочисленных резолюций и договоров в сфере прав человека.
the United Nations adopting many resolutions and agreements on human rights.
ливанской территорий в нарушение многочисленных резолюций Ассамблеи и Совета Безопасности, требующих возвращения этих территорий.
while failing to heed the numerous resolutions of the Assembly and the Security Council demanding the return of those territories.
направленный на поиск окончательного урегулирования спора о суверенитете во исполнение многочисленных резолюций Генеральной Ассамблеи и Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации>> 2.
exist for Argentina and the United Kingdom to begin without further delay a dialogue towards a definitive solution of the sovereignty dispute, thus fulfilling the numerous resolutions adopted by the General Assembly and the Special Political and Decolonization Committee.
в течение шестидесятилетней оккупации Организация Объединенных Наций, несмотря на принятие многочисленных резолюций, не смогла найти решения для палестинского народа.
during sixty years of occupation, the United Nations had not found a solution for the Palestinian people despite the numerous resolutions that had been adopted.
воплощение международной законности, через посредство своих многочисленных резолюций, касающихся ближневосточного конфликта,
the embodiment of international legality through its numerous resolutions relating to the Middle East conflict,
касающегося защиты жертв международных вооруженных конфликтов, и многочисленных резолюций межправительственных органов.
relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts, and numerous resolutions of intergovernmental bodies.
являются нарушением международного права и многочисленных резолюций Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи,
are contrary to international law and numerous resolutions of the Security Council and the General Assembly,
Несмотря на принятие Организацией Объединенных Наций многочисленных резолюций по этой проблеме и на создание в 1981 году Комитета по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре,
In spite of the adoption by the United Nations of several resolutions on that problem and the establishment of the Committee on Missing Persons in Cyprus in 1981, no information had
Хотя и был принят ряд мер по осуществлению многочисленных резолюций Генеральной Ассамблеи, направленных на исправление такого положения,
United States to overlook the Unit's reports. Although some steps had been taken to implement the repeated resolutions of the General Assembly aimed at reversing that trend,
Непременным условием достижения такого прочного решения является осуществление многочисленных резолюций Генеральной Ассамблеи,
Reaching such a lasting solution can only be a result of the many resolutions of the General Assembly,
наше активное участие в подготовке многочисленных резолюций и решений Генеральной Ассамблеи, направленных на сохранение
our active participation in and support for the numerous resolutions and decisions of the General Assembly aimed at the maintenance
Главными причинами многолетнего ближневосточного конфликта является продолжение незаконной оккупации палестинской территории в нарушение многочисленных резолюций Организацией Объединенных Наций
Continuation of the illegal occupation of the Palestinian territory in contravention of numerous resolutions adopted by the United Nations, including those of the Security Council, and the conduct of the occupation
несмотря на принятие многочисленных резолюций, не может достичь существенного прогресса в поощрении мирного процесса
despite the adoption of numerous resolutions, to make any significant progress in encouraging or facilitating the peace process
другими международными организациями многочисленных резолюций, призывающих к отмене эмбарго,
by other international organizations of numerous resolutions for the lifting of the embargo,
за счет принятия многочисленных резолюций и инициатив, прилагает серьезные усилия к тому, чтобы избавить Ближний Восток от всего оружия массового уничтожения, и в частности от ядерного оружия.
and through the adoption of numerous resolutions and initiatives, Syria has made serious endeavours to rid the Middle East of all weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons.
С учетом принятых Генеральной Ассамблеей многочисленных резолюций, последней из которых является резолюция 56/ 9,
Given the adoption by the General Assembly of a number of resolutions, most recently resolution 56/9,
также за счет принятия ею многочисленных резолюций и инициатив, настойчиво работает над тем, чтобы избавить Ближний Восток от всего оружия массового уничтожения,
the United Nations, and through its adoption of many draft resolutions and initiatives, has worked earnestly to rid the Middle East of all weapons of mass destruction,
обеспечение выполнения многочисленных резолюций по вопросу о самоопределении как единственном средстве достижения подлинной деколонизации
ensure the fulfilment of the numerous resolutions on self-determination, as the only way of achieving genuine decolonization
Алжир заявил о своей поддержке многочисленных резолюций Лиги арабских государств, в которых осуждаются действия Израиля
Algeria expressed support for numerous resolutions adopted by the League of Arab States in which Israeli practices
который в соответствии с положениями многочисленных резолюций, принятых Советом Безопасности на протяжении ряда лет, является решающим.
which, according to the provisions of the numerous resolutions adopted by the Security Council over the years, is a crucial one.
Results: 94, Time: 0.043

Многочисленных резолюций in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English