НАЗВАЛ in English translation

called
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
named
имя
название
наименование
фамилия
псевдоним
зовут
назвать
ФИО
described
описывать
описание
охарактеризовать
указывать
рассказать
изложить
называют
говорится
said
сказать
говорят
утверждают
заявить
отмечают
считают
слова
допустим
произнести
рассказать
referred
см
означать
относятся
обратитесь
ссылаются
передать
касаются
направить
указывают
говорится
cited
ссылаться
привести
указывают
цитируют
называют
упомянуть
отметить
ссылка
dubbed
даб
дубляж
называют
даба
озвучивании
разравняйте
labelled
лейбл
бренд
метка
ярлык
маркировка
знак
наклейка
лэйбл
табличка
надпись
call
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
calling
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
calls
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
name
имя
название
наименование
фамилия
псевдоним
зовут
назвать
ФИО
names
имя
название
наименование
фамилия
псевдоним
зовут
назвать
ФИО
labeled
лейбл
бренд
метка
ярлык
маркировка
знак
наклейка
лэйбл
табличка
надпись
describes
описывать
описание
охарактеризовать
указывать
рассказать
изложить
называют
говорится
say
сказать
говорят
утверждают
заявить
отмечают
считают
слова
допустим
произнести
рассказать

Examples of using Назвал in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Гарри Труман назвал 80- й конгресс с" Конгрессом бездействия.
Harry Truman dubbed the 80th Congress the"Do-Nothing Congress.
Свой шедевр он назвал« Герцогским супом».
He named his masterpiece‘Duke's soup.
Бекман назвал свой приговор« новым грязным трюком НАТО».
Bäckman described his conviction as"another dirty trick by NATO.
В 1968 году журнал Life назвал The Doors« королями эйсид- рока».
In 1968, Life magazine referred to the Doors as the"kings of acid rock.
Режиссер назвал« Список Шиндлера» в качестве примера подобного развития событий.
Donnersmarck cited Schindler's List as an example of such a plot development being possible.
Свою манеру рисунка он назвал« манифестом быстрой формы».
A style he labelled Fast Form Manifest.
Осборн назвал свой метод не устраняет беспорядочных поисков.
Osborne called his method does not eliminate the random searches.
Дракон назвал ее по имени, когда звонил Лектеру.
The Dragon said her name when he called Lecter.
Журнал New York в 1985 году назвал его« Неизвестным Королем комедии».
New York magazine in 1985 dubbed him"The Unknown King of Comedy.
National property» назвал Васину самой красивой женщиной Украины.
National property" named Vasina the most beautiful woman of Ukraine.
Он назвал второй сезон мультсериала« действительно хорошим.».
He described the second season of the series as"really, really good.
Уоррен Райкел назвал смерть Рено« самой большой трагедией в истории Спитфайрз».
General Manager Warren Rychel referred to Renaud's death as"the biggest tragedy in Spitfire history.
Настоятельно призвав к урегулированию конфликтов в Африке, он назвал коренные причины нестабильности.
Urging resolutions to African conflicts, he cited the root causes of instability.
Я назвал его" Король тачек.
I call him'The Wheelbarrow King.
Он назвал меня современным человеком.
He said I was modern man.
Он назвал этот предмет« технология обучения».
He called this subject"Study Technology.
Хоккейный аналитик Пьер МакГуайр назвал его« человеческий ластик»(« the human eraser») за игру на международном уровне.
Hockey analyst Pierre McGuire dubbed him"the human eraser" for his play internationally.
Game Critics также назвал игру« Лучшей экшн- игрой».
Game Critics also named the game"Best Action Game.
CNN назвал его одним из семи природных чудес света.
CNN labelled it one of the seven natural wonders of the world.
Лес Клейпул однажды назвал их музыку« психоделическая полька».
Les Claypool himself once described their music as"psychedelic polka.
Results: 5803, Time: 0.1877

Назвал in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English