ОБСУЖДЕНИЯМИ in English translation

discussions
обсуждение
дискуссия
дискуссионный
прения
обсудить
deliberations
обсуждения
рассмотрения
дискуссии
работу
совещательную
прений
раздумий
думская
обдумыванием
обдуманность
debates
прения
дебаты
обсуждение
дискуссия
обсуждать
спор
в прениях
discussion
обсуждение
дискуссия
дискуссионный
прения
обсудить
debate
прения
дебаты
обсуждение
дискуссия
обсуждать
спор
в прениях

Examples of using Обсуждениями in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
То, как Вы руководили нашими обсуждениями и направляли их, в будущем будет для нас примером терпения,
The way you conducted and guided our deliberations will be with us in the future
Одночасовое пленарное заседание с последующими двухчасовыми обсуждениями за" круглым столом",
One-hour plenary followed by two-hour round-table discussions, organized in three parallel sessions,
Необходимо провести четкое различие между официальными и неофициальными обсуждениями с участием ведущих, которые задают тон неофициальному обсуждению спорных вопросов.
There should be a clear distinction between formal and informal debates, with facilitators elected to facilitate informal discussions on controversial issues.
Это указывает на полное отсутствие связи между обсуждениями в Комитете и решением об утверждении контракта;
This indicated a clear disconnect between the deliberations of the Committee and the decision to approve the contract;
В качестве одной из практических мер руководство обсуждениями могла бы осуществлять открытая рабочая группа министров?
As a practical arrangement could the discussions be led by an openended working group of ministers?
Вероятно, важнейший преподнесенный сегодняшними обсуждениями урок состоит в том, что нам нельзя ослаблять ни свою бдительность,
Perhaps the most important point to take away from today's discussion is that we cannot relax our vigilance
телефонными обсуждениями и перепиской между командой разработчиков,
phone discussions and correspondence between development
Поощряет более тесную взаимосвязь между обсуждениями Исполнительного совета
Encourages a closer relationship between the deliberations of the Executive Board
Интересен и показателен тот контраст, который существует между нашими обсуждениями здесь, в Генеральной Ассамблее,
It is interesting and illustrative to see the contrast between our debates here in the General Assembly
Параллельно с обсуждениями проектов законов состоялось тайное голосование по выборам Председателя НС.
At the first NA sitting in parallel with the debate of the bill the secret ballot of the NA President's election was held.
Обсуждениями" за круглым столом" руководил заместитель Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека г-н Берти Рамчаран.
The round-table discussion was chaired by Mr. Bertie Ramcharan, Deputy United Nations High Commissioner for Human Rights.
являющихся развитыми странами, требуется тесная координация с обсуждениями в рамках СРГ КП.
actions by developed country Parties requires close coordination with the discussions at the AWG-KP.
послу Японии Курокочи, которые блестяще руководили нашими обсуждениями на предыдущих этапах.
Ambassador Kurokochi of Japan, for the excellent manner with which they conducted our previous deliberations.
Эта Комиссия предпринимает комплексные усилия по выработке новых идей в целях преодоления проблем, связанных с имевшими место в прошлом в целом бесплодными и формальными обсуждениями.
The Commission has engaged comprehensively in an effort to generate new thinking to overcome what have too often been sterile and formulaic debates in the past.
И никакими обсуждениями в Организации Объединенных Наций, никакими извращенными текстами
No amount of United Nations debate, distorted texts
Обсуждения по сообщению АССС/ С/ 2004/ 03 проводились в сочетании с обсуждениями по представлению АССС/ S/ 2004/ 01,
The discussion on Communication communication ACCC/C/2004/03 took place in conjunction with the discussion on submission ACCC/S/2004/01, with a representative of the communicant,
Моя делегация убеждена, что богатый опыт дипломатической работы позволит ей успешно руководить нашими обсуждениями в рамках этого важного диалога.
My delegation is confident that her vast diplomatic experience will steer our deliberations successfully during this important dialogue.
занятости сопровождались последующими интерактивными обсуждениями.
employment were followed by interactive discussions.
Одним из самых важных моментов является согласование времени мероприятий, связанных с договорами, с обсуждениями в Генеральной Ассамблее.
One of its most vital elements was the holding of treaty events to coincide with General Assembly debates.
Бюро выразило признательность своему Председателю г-же В. Тэнасе за эффективное руководство обсуждениями в ходе его совещаний и за выработку единой позиции среди его членов.
The Bureau appreciated the effective way in which its Chairperson, Mrs. V. Tănase, had led the discussion during its meetings and provided a common platform among its members.
Results: 334, Time: 0.1202

Обсуждениями in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English