ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ РЕШЕНИЯ in English translation

Examples of using Обязательные решения in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, конвенция была бы полезна в том, что в ней может быть предусмотрен механизм урегулирования споров с помощью третьих сторон, обязательные решения которого будут гарантировать защиту прав
Furthermore a convention would be beneficial in that it could provide a mechanism for third-party settlement of disputes whose binding decisions would guarantee the protection of the rights
103 Устава государства должны выполнять обязательные решения Совета, принятые согласно главе VII,
States are required to comply with binding decisions of the Council adopted under Chapter VII,
Стороны воздерживаются от обращения во взаимных отношениях к таким соглашениям, которые не предусматривают процедур, влекущих обязательные решения.
the Parties shall refrain from invoking as between themselves agreements which do not provide for a procedure entailing binding decisions.
затрагиваемого в рассматриваемом сообщении, вероятно, можно считать, что государства располагают определенной свободой оценки, когда они выполняют обязательные решения Совета Безопасности.
there can be said to exist a certain margin of appreciation vested in States when giving effect to binding decisions of the Security Council.
единственным органом, который выносит обязательные решения.
the only body that issues binding judgements.
Объединенных Наций( глава 339) с целью предоставить правительству Сингапура возможность выполнять обязательные решения Совета Безопасности Организации Объединенных Наций на основе подзаконных актов в областях, не охватываемых действующим законодательством,
was enacted in October 2001 to enable the Government of Singapore to give effect to binding decisions of the United Nations Security Council through secondary legislation, in areas not covered by existing legislation,
Он не будет принимать обязательных решений.
It would not make binding decisions.
Должна ли агрессия быть вознаграждена отменой окончательного и обязательного решения и принятием обратного?
Must aggression be rewarded by the reversal of a final and binding decision?
Нью-Йоркская конвенция касается только окончательных и обязательных решений.
The New York Convention deals with final and binding decisions only.
Он также отмечает, что можно обеспечить совместимость обязательных решений с защитой потребителей, если решения будут иметь обязательную силу в отношении компаний, позволяя потребителям обращаться,
He also noted that binding decisions could be made compatible with consumer protection if the decisions were binding only on companies,
Есть лишь незаконный отказ Эфиопии от окончательного и обязательного решения Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией.
There is only Ethiopia's illegal rejection of the final and binding decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission.
Ограничения на поставки оружия содержатся в обязательных решениях и эмбарго, принятых Советом Безопасности в соответствии с главой VII Устава.
Limitations on arms transfers are contained in binding decisions and embargoes adopted by the Security Council under Chapter VII of the Charter.
Глава( Х) должна содержать положение об ответственности государств- членов в случаях, когда они совершают противоправное деяние путем осуществления обязательного решения организации.
Chapter(x) should contain a provision on the responsibility of member States in cases where they committed a wrongful act by implementing a binding decision of the organization.
Когда Арбитражный совет принимает обязательное решение, тогда его полномочия не превышают полномочий Трибунала.
When the Arbitration Board makes binding awards, its powers are no greater than those of the Tribunal.
Объединенный апелляционный совет не выносит обязательных решений, а формулирует заключения и рекомендации,
The Joint Appeals Board does not render binding decisions but issues opinions
на которую была возложена задача вынесения окончательного и обязательного решения.
which was empowered to render a final and binding decision.
Мы приветствуем тот факт, что в статье 15 проводятся различия между обязательными решениями международной организации( пункт 1)
We welcome the fact that article 15 distinguishes between binding decisions of an international organization(paragraph 1)
о пересмотре окончательного и обязательного решения Комиссии по установлению границы.
Special Envoy of the Secretary-General and the"dialogue" to renegotiate the final and binding decision of the Boundary Commission.
Сотрудничество с Трибуналом в соответствии с обязательными решениями Совета Безопасности является непреложным долгом.
The duty to cooperate with the Tribunal, in accordance with the binding decisions of the Security Council, is not negotiable.
Что касается проекта статьи 14, то обязательное решение международной организации может послужить поводом для принуждения,
As for draft article 14, a binding decision of an international organization could give rise to coercion,
Results: 47, Time: 0.0368

Обязательные решения in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English