ПЕРЕСМОТРЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ in English translation

Examples of using Пересмотренные предложения in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
По пункту 7 Совету были представлены пересмотренные предложения Генерального дирек- тора в отношении рамок среднесрочной программы на 2004- 2007 годы IDB. 27/ 14.
Under item 7, the Board had before it the revised proposals of the Director-General for the medium-term programme framework, 2004-2007 IDB.27/14.
Пересмотренные предложения должны быть представлены к 15 октября, а окончательные проекты обязательств- к 1 декабря.
The dates for submission of revised offers are set for 15 October, and that for the final draft schedules for 1 December.
Пересмотренные предложения второго раунда должны быть представлены к 31 июля 2006 года,
A second round of revised offers is to be submitted by 31 July 2006,
Пересмотренные предложения должны направляться секретариату за 12 месяцев до начала сессии Конференции, на которой они будут рассматриваться.
Revised nominations must be submitted to the secretariat 12 months in advance of the session of the Conference at which they are to be considered.
Комитет 22 мая рассмотрел предложения Генерального директора и пересмотренные предложения Генерального директора по программе
On 22 May, the Committee considered the proposals of the Director General and the revised proposals of the Director General for the programme
По пункту 5 Совету были представлены пересмотренные предложения Генерального директора по программе
Under item 5, the Board had before it revised proposals of the Director-General on the programme
Соответственно Генеральный секретарь в ходе основной части шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи представит пересмотренные предложения, касающиеся бюджета Трибунала на двухлетний период 2010- 2011 годов.
Accordingly, the Secretary-General would present at the main part of the sixty-fifth session of the General Assembly the revised proposals relating to the budget of the Tribunal for the biennium 2010-2011.
Соответственно Генеральный секретарь представит в ходе основной части шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи пересмотренные предложения, касающиеся бюджета Трибунала на двухгодичный период 2010- 2011 годов.
Accordingly, the Secretary-General will present, during the main part of the sixty-fifth session of the General Assembly, the revised proposals relating to the budget of the Tribunal for the biennium 2010-2011.
Экспертам GRE было предложено своевременно передать замечания эксперту от МАЗМ, с тем чтобы он мог представить пересмотренные предложения в качестве официальных документов.
GRE experts were invited to provide timely comments to the expert from IMMA to allow him to submit the revised proposals as official documents.
содержащиеся в нем пересмотренные предложения позволят избежать дробления при осуществлении стратегии Организации в области ИКТ.
he said that the revised proposals it contained would avoid piecemeal implementation of the Organization's ICT strategy.
настоятельно призывает Комитет принять принципиальное решение о том, желает ли он одобрить ее пересмотренные предложения.
urged the Committee to take a decision in principle on whether it wished to adopt her amended proposals.
Те страны, которые включили поставщиков услуг по контрактам, отчасти улучшили свои пересмотренные предложения, в частности за счет охвата дополнительных подсекторов, на которые распространяются обязательства в отношении поставщиков услуг по контрактам,
Those countries that have included contractual service suppliers have introduced limited improvements in their revised offers, such as including additional subsectors to which commitments on contractual service suppliers apply
говорит, что пересмотренные предложения Генерального секретаря об использовании дивиденда для развития требуют внимательного изучения в целях достижения согласия в ходе нынешней части возобновленной пятьдесят третьей сессии.
said that the Secretary-General's reformulated proposals on the use of the development dividend should be examined in detail with a view to reaching agreement at the current part of the resumed fifty-third session.
Пересмотренные предложения должны быть представлены к маю 2005 года, хотя весьма маловероятно, что все развивающиеся страны или наименее развитые страны будут в состоянии представить к этому сроку свои новые или пересмотренные предложения.
Revised offers are to be made by May 2005, though it is highly unlikely that all developing countries or least developed countries will be in a position to make their new or revised offers by then.
21 августа 1985 года: пересмотренные предложения делегации Австрии о создании" совместного предприятия по разведке,
21 August 1985, Revised proposal by the delegation of Austria for a"Joint Enterprise for Exploration,
распоряжении документ ICCD/ COP( 1)/ 5, касающийся функций и критериев и содержащий пересмотренные предложения.
the COP will have before it document ICCD/COP(1)/5 containing both the text of the functions and criteria and the revised offers.
Пересмотренные предложения предполагают создание интерактивной сети региональных учреждений по вопросам укрепления потенциала в области государственного управления
The revised proposal envisaged the development of an on-line network of regional institutions for capacity-building in public administration and finance in place
26A следует провести вновь, когда Комитет будет рассматривать пересмотренные предложения Генерального секретаря.
of section 26A, should be deferred pending the Committee's consideration of the Secretary-General's revised proposal.
Результаты обзора деятельности, которая будет осуществлена в рамках Организации Объединенных Наций, свидетельствуют о том, что пересмотренные предложения должны быть представлены на рассмотрение финансовыми комитетами в сентябре 1995 года,
Review of the work to be done within the United Nations indicated that the revised proposals should be available for review by the financial committees in September 1995,
В соответствии с этим пересмотренные предложения по этому разделу отражают изменения, предусматривающие создание упомянутой в письме Генерального секретаря отдельной Группы по деколонизации,
The revised proposals under this section reflect changes to provide for the discrete Decolonization Unit referred to in the Secretary-General's letter, which would provide
Results: 148, Time: 0.051

Пересмотренные предложения in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English