Examples of using Последняя ночь in Russian and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Это последняя ночь.
Последняя ночь первого курса.
Вы что, это же последняя ночь.
Он болтал всю ночь напролет словно это- последняя ночь на Земле.
И ты уверен, что это будет последняя ночь?
Это была последняя ночь Рама катхи, когда рассказывают о победе Господа Рамы над десятиглавым Раваной.
Если бы это была последняя ночь на Земле, я бы чувствовала себя на самом деле плохо из-за того, что я тебе наговорила.
Это была последняя ночь тура, и мы не могли придумать лучшего способа провести ее, чем вернуться туда, где все когда-то началось.
Пьеса« Последняя ночь последнего царя» основана на исследовании,
Ну а так как это наша последняя ночь в Хогвартсе, мне надо бы забрать их всех назад, так что я тут объявления развешиваю.
Что ж, если ты хочешь предаться ностальгии, то сейчас самое время, потому что это будет наша последняя ночь в Харлане.
В цену включены также первая и последняя ночь на базе яхты.
А по правилам, тот чья это последняя ночь выбирает развлечения для последней ночи. .
Последняя ночь конкурса"…" Представительница чоко мечтает быть королевой, поскольку весьма хорошо сложена( красивое тело
она даст ему хотя бы один шанс, то это будет последняя ночь, которую она проводит в одиночестве».
где прошла последняя ночь земной жизни Ее Сына.
Мы отпразднуем твою последнюю ночь в качестве человека.
Если только вы не хотите провести последнюю ночь на земле в отеле ГИДРА.
В последнюю ночь.
В последнюю ночь, что?