ПОСЛЕДНЯЯ НОЧЬ - перевод на Английском

last night
вчерашний вечер
прошлый вечер
последний вечер
прошлой ночью
вчера вечером
вчера ночью
последнюю ночь
вчерашней ночи
final night
последнюю ночь
последний вечер
заключительный вечер

Примеры использования Последняя ночь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Это последняя ночь.
It's the last night.
Последняя ночь первого курса.
The last night of school, first year.
Вы что, это же последняя ночь.
You guys, come on, this is the last night!
Он болтал всю ночь напролет словно это- последняя ночь на Земле.
He been talking all night long how it's the last night on earth.
И ты уверен, что это будет последняя ночь?
And you're sure it will last overnight?
Это была последняя ночь Рама катхи, когда рассказывают о победе Господа Рамы над десятиглавым Раваной.
It is the last night of Rama katha when Rama's victory over the ten-headed demon Ravana is recounted.
Если бы это была последняя ночь на Земле, я бы чувствовала себя на самом деле плохо из-за того, что я тебе наговорила.
If it were the last night on Earth, I would feel really bad about what I said to you earlier.
Это была последняя ночь тура, и мы не могли придумать лучшего способа провести ее, чем вернуться туда, где все когда-то началось.
It was the last night of the tour and we couldn't think of a better way to celebrate than by bringing it back to where it all started.
Пьеса« Последняя ночь последнего царя» основана на исследовании,
She also played Alexandre in The Last Night of the Last Tsar,
Ну а так как это наша последняя ночь в Хогвартсе, мне надо бы забрать их всех назад, так что я тут объявления развешиваю.
But as it's the last night, I really do need them back, so I have been putting up signs.'.
Что ж, если ты хочешь предаться ностальгии, то сейчас самое время, потому что это будет наша последняя ночь в Харлане.
Well, if you want to get nostalgic, now's the time to do it,'cause this is gonna be the last night we spend in Harlan County.
В цену включены также первая и последняя ночь на базе яхты.
Included in the price are also the first and the last night in the home base of the boat.
А по правилам, тот чья это последняя ночь выбирает развлечения для последней ночи..
And the rules are whoever has the last night gets to choose the last night blowout activity.
Последняя ночь конкурса"…" Представительница чоко мечтает быть королевой, поскольку весьма хорошо сложена( красивое тело
The final night of the contest'…'the Chocó candidate is hoping to be queen because she has got everything(lovely body
она даст ему хотя бы один шанс, то это будет последняя ночь, которую она проводит в одиночестве».
if she gives Him one chance it will be the last night she ever spends alone.
где прошла последняя ночь земной жизни Ее Сына.
where the last night in the earthly life of Her Son was spent.
Мы отпразднуем твою последнюю ночь в качестве человека.
We will celebrate your last night as a human.
Если только вы не хотите провести последнюю ночь на земле в отеле ГИДРА.
Unless you want to spend your last night on Earth In the hotel HYDRA.
В последнюю ночь.
On the last night.
В последнюю ночь, что?
On the last night, what?
Результатов: 91, Время: 0.0357

Последняя ночь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский