ПОСЛЕДНЯЯ НОЧЬ - перевод на Немецком

Примеры использования Последняя ночь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ну, мы и решили- раз это моя последняя ночь в качестве свободной женщины перед свадьбой с Дэном,
Also dachten wir uns, da das mein letzter Abend als freie Frau ist, bevor ich Dan heirate,
Что ж, поскольку это моя последняя ночь в городе я могу сделать вид,
Nachdem das mein letzter Abend hier ist, kann ich so tun,
Это моя последняя ночь здесь и я хочу провести ее с тобой.
Das ist die letzte Nacht, die ich hier bin. Und die will ich mit dir verbringen.
Ведь если это наша последняя ночь, то знай- я жду, что ты найдешь выход.
Nicht.- du sollst wissen, falls es die letzte Nacht ist,- erwarte ich, dass du einen Ausweg findest.
малыш, но это моя последняя ночь здесь.
aber das ist mein letzter Tag hier.
так что я просто хочу, чтобы ты знал, если последняя ночь была последней для тебя, меня это устраивает.
dass, sollte die letzte Nacht eine einmalige Sache für dich gewesen sein,- das für mich okay ist.
Ребекка уже почти сдали нас всех, и это наша последняя ночь на свободе, то я хочу изрядно напиться, чтобы уехать с одним из этих банкиров.
Rebecca uns alle mit untergehen lassen… und das die letzte Nacht in Freiheit ist, möchte ich betrunken genug sein, um einen dieser Banker abzuschleppen.
О последние ночь.
Отпразднуем твою последнюю ночь в качестве человека.
Wir werden deine letzte Nacht als Mensch feiern.
Так вот… в последнюю ночь… я сидела
Also… in der letzten Nacht… saß ich dort
Если только вы не хотите провести последнюю ночь на земле в отеле ГИДРА.
Außer Sie möchten ihre letzte Nacht auf Erden im Hotel Hydra verbringen.
В последнюю ночь.
In der letzten Nacht.
Думаю, вы все знаете, что я здесь последнюю ночь.
Dies ist mein letzter Abend.
Но ты проведешь последнюю ночь в Роговом Холме.
Aber das wird deine letzte Nacht auf Hornberg sein.
В последнюю ночь, что?
Was war in der letzten Nacht?
Так я должен буду просто сидеть здесь в полном одиночестве, в свою последнюю ночь на свободе.
Ich muss also alleine hier rumsitzen in meiner letzten Nacht in Freiheit.
И я думаю, что мы могли бы вместе провести мою последнюю ночь на станции.
Ich dachte, wir verbringen meine letzte Nacht auf der Station zusammen.
Стюардессы, проживающей последнюю ночь.
Eine Stewardess, die heute ihre letzte Nacht erlebt.
После нашей последней ночи вместе.
Nach unserer letzten Nacht.
Я положил мою последнюю ночь на.
Ich legte meine letzte Nacht auf.
Результатов: 62, Время: 0.0443

Последняя ночь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий