ЭТУ НОЧЬ - перевод на Немецком

dieser Nacht
diesen Abend
diese Nacht

Примеры использования Эту ночь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я знаю кое-что про эту ночь, чего ты не знаешь.
Ich weiß etwas über diese Nacht, das Sie nicht wissen.
Я знаю что-то произошло между тобой и Гэлаваном в эту ночь.
Ich weiß, dass etwas zwischen Ihnen und Galavan in dieser Nacht vorgefallen ist.
Я потеряла 100$ организовывая эту ночь.
Ich hab diese Nacht 100$ verloren.
Каждый год кто-то приезжает в эту ночь.
Jedes Jahr kommt jemand in dieser Nacht.
Правительственные источники строго неофициально называют эту ночь самой долгой.
Wir wissen aus einer inoffiziellen Quelle, dass Mitglieder der Regierung diese Nacht zu ihrer längsten erklärten.
Марта, я никогда не забуду эту ночь.
Martha, diese Nacht werde ich nie vergessen.
Видишь ли, я знаю, потому что я на самом деле уже прожил эту ночь.
Ich weiß es, weil ich diese Nacht schon einmal erlebt habe.
Мистер Марлоу, эту ночь я буду помнить до конца своей жизни.
Mr. Marlowe, an diesen Tag werde ich mich mein Leben lang erinnern.
Эту ночь, и каждую следующую до конца твоей жизни.
Heute Nacht und jede weitere Nacht vom Rest deines Lebens.
Если переживешь эту ночь, найми киллера Ларри.
Wenn du die heutige Nacht überlebst, solltest du Larrys Typ anheuern.
По крайней мере, на эту ночь за ним нужно присматривать из-за возможности самоубийства.
Zumindest für heute Nacht gilt er als selbstmordgefährdet.
На эту ночь.
Für heute Nacht.
И в эту ночь в темноте и в завывании вьюги мое желание сбылось.
In jener Nacht, im Dunkel eines heulenden Schneesturms, erfüllte sich mein Wunsch.
В эту ночь Игнац получил телеграмму от Валери.
Am selben Abend erhielt er ein Telegramm von Valerie.
Эй, думаю, эту ночь нас не будет дома, ладно?
He, ich glaube wir übernachten hier, in Ordnung?
Так что ты должен провести эту ночь с профессиональными секс- работницами.
Du musst also heute Abend Zeit mit einigen Prostituierten verbringen.
Эту ночь я проведу в обнимку с унитазом,
Heute Nacht sitze ich auf der Toilette,
Стой эту ночь за исключением небольшой поры.
Vollziehe Qiyam die ganze Nacht außer ein wenig.
Кристиан невероятно хорош, и я запомню эту ночь на всю свою жизнь.
Christian ist brutal heiß. Heute Nacht werd ich nie vergessen.
И они разделили эту ночь?
Und Ihr Wechsel in dieser Nacht?
Результатов: 105, Время: 0.042

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий