HEUTE ABEND - перевод на Русском

сегодня
heute
heutzutage
derzeit
vorhin
heutigen
heut
сегодняшний вечер
heute abend
heutige abend
heute nacht
этой ночью
heute nacht
heute abend
in dieser nacht
heute morgen
на ужин
zum abendessen
zum essen
zum dinner
zum abendbrot
zu abend
heute abend zum essen
сегодняшнего вечера
heute abend
heutige abend
heute nacht
сегодняшнем вечере
heute abend
heutige abend
heute nacht
сегодня вечер
heute abend
сегодняшним вечером
heute abend
heutige abend
heute nacht
этой ночи
dieser nacht
heute abend
сегодня вeчepoм
heute abend

Примеры использования Heute abend на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Heute Abend rächen wir unsere Brüder und Schwestern.
Сегодня мы отомстим за наших братьев и сестер.
Heute Abend kann ich nicht.
Hier ist der Wein zu bringen heute Abend.
А вот вино, которое ты принесешь на ужин.
Ich hab nichts vor heute Abend. Lass uns was machen.
У меня сегодня вечер свободен, давай оторвемся.
Vor heute Abend habe ich ihn nur in den Nachrichten gesehen.
До сегодняшнего вечера я его видела только в новостях.
Ich werde schon HH-steif, wenn ich an heute Abend denke.
У меня ЧП стояк от одной лишь мысли о сегодняшнем вечере.
Heute Abend wird toll!
Этой ночью будет ха-ха!
Ich habe heute Abend mit Elizabeth eine Verabredung.
У меня сегодня свидание с Элизабет.
Heute Abend geht's darum, uns zu feiern.
Wir können heute Abend anfangen.
Мы можем начать сегодня вечером.
Was koch ich heute Abend?
Что приготовить на ужин.
Heute Abend wird gefeiert.
Нет. Сегодня вечер празднования.
Heute Abend, haben wir 3 schreckliche Geschichten über.
Сегодняшним вечером вы увидите три ужа- а- сные повести о.
Denn nach heute Abend werden Sie mir gehören.
После сегодняшнего вечера, ты будешь принадлежать мне.
Werden Sie Ihrem Mann von heute Abend erzählen?
Вы расскажете мужу о сегодняшнем вечере?
Heute Abend wird ein Flammenspeer mein Herz durchbohren.
Этой ночью огненное копье пронзит мое сердце.
Ich kann mein Essen heute Abend nicht wieder trinken.
Я не могу сегодня снова пить за ужином.
Das heute Abend war noch gar nichts.
Сегодняшний вечер- это ничто.
Wir können heute Abend beginnen.
Мы можем начать сегодня вечером.
ihr wisst schon, heute Abend.
Ну знаете, на ужин.
Результатов: 4290, Время: 0.0686

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский