NEULICH ABEND - перевод на Русском

прошлой ночью
letzte nacht
gestern abend
gestern nacht
vergangene nacht
neulich abend
letzten abend
letztens
letze nacht
того вечера
dieser nacht
neulich abend
тем вечером
in dieser nacht
an dem abend
neulich abends
вчера ночью
letzte nacht
gestern abend
gestern nacht
gestern
heute nacht
neulich abend
neulich nacht

Примеры использования Neulich abend на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sorry, dass ich es neulich Abend nicht geschafft habe.
Прости, что не пришла вчера вечером.
Neulich Abend habe ich ihn getroffen.
Мы встретились позавчера вечером.
Ähm… Hör zu, neulich Abend.
Слушай, та ночь.
Es ist von dieser Verrückten, die neulich Abend hier war.
Она- от той безумной леди, которая была тут вчера.
Dougals Ansprache neulich Abend.
Речь Дугала вчерашней ночью.
Wenn ich ihm etwas von Ihrem Date mit Mike Ross neulich Abend erzähle,?
А если я расскажу ему о твоей вчерашней свиданке с Майком Россом?
Ja, hör mal, nach dieser Szene mit Syl neulich Abend.
Да, послушай. Та сцена с Сил вчера вечером.
Neulich Abend hatten wir Streit.
Мы разругались прошлым вечером.
Hörte einer von Ihnen den Krach am Kai neulich Abend von dem Boot namens The Heartbreak?
Кто-нибудь из вас слышал шум ниже у пристани прошлой ночью с лодко под названим" Горе"?
Neulich Abend lieg ich hier,
А прошлой ночью, я сижу здесь,
Du hast dich nicht beklagt… als dieser Trottel Ken neulich Abend unsere Rechnung in der Bar bezahlte.
Помнится, ты не жаловалась, когда Кен- козел оплачивал наш счет тем вечером.
Ich weiß nicht, wie viel er Ihnen erzählt hat, von dem, was neulich Abend passiert ist.
Я не знаю, что он рассказал тебе о том, что случилось прошлой ночью.
Wir haben neulich Abend bei der Familie Walsh"Jenga" gespielt,
Мы играли в бинго у Уолшей вчера вечером, и с тех пор он, не умолкая,
dein unheimlich verrückter Freund neulich Abend in meinem Verstand herumgepfuscht habt,
твой зомби парень который отвинтил мне голову той ночью Так кто ты, черт возьми?
Neulich Abend, als ich Aaron vorgelesen hab,
Тогда вечером, когда я читал Аарону,
Du warst da, als neulich Abend Zoe Hart ihre mehr oder weniger unsterbliche Liebe zu George verkündet hat.
Ты присутствовал на том вечере, когда Зои Харт объявила о своей вечной любви к моему Джорджу.
Hör zu, wegen neulich Abend, ich möchte, dass du weißt,
Слушай, о той ночи, я просто хочу, чтобы ты знала,
Ich habe viel über neulich Abend nachgedacht. Warum ich betrunken bei Ihnen war. Warum Sie nicht mit mir schlafen wollten.
Я много думала о той ночи почему я явилась к тебе пьяной и ты не переспал со мной и я думаю что нам наше может быть, это просто выходит за рамки работы.
Nun, ich habe mich so schlecht gefühlt, weil ich dich neulich Abend belogen habe, dass ich es wieder gutmachen will.
Ну, мне было так стыдно, что я тебя вчера обманула, что я захотела как-то загладить вину.
Du warst doch neulich Abend.
Ты… той ночью.
Результатов: 111, Время: 0.0563

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский