ПО-ПРЕЖНЕМУ ОСТАВАЛСЯ in English translation

remained
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
continued
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
still
все еще
по-прежнему
до сих пор
попрежнему
все равно
продолжает
все же
остается
по прежнему

Examples of using По-прежнему оставался in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
африканский регион в 1995 году по-прежнему оставался главным получателем технического сотрудничества, финансируемого из целевых фондов.
the Africa region remained in 1995 the principal recipient of trust fund financed technical cooperation.
который является критерием гендерного равенства в том, что касается грамотности, по-прежнему оставался на уровне примерно, 8 процента.
which is a measure of gender equality in literacy, remained about 0.8 percent.
После войны производители шелка не смогли восстановить многие из потерянных рынков, хотя он по-прежнему оставался дорогим предметом роскоши.
Even after the war, silk was not able to regain many of the markets lost, though it remained an expensive luxury product.
Главным форумом межучрежденческой координации, консультаций и принятия решений по гуманитарным вопросам по-прежнему оставался Межучрежденческий постоянный комитет.
The Inter-Agency Standing Committee remained the principal forum for inter-agency coordination, consultation and decision-making on humanitarian issues.
В период проведения четвертого обзора и оценки объем деятельности в рамках этой приоритетной области Международного плана действий по-прежнему оставался недостаточным.
In the fourth review and appraisal, activities within that priority area of the International Plan of Action remain insufficient.
Го- Сиракава по-прежнему оставался фактическим правителем Японии вплоть до своей смерти в 1192 году.
the throne of Japan; Go-Shirikawa continues a cloistered rule until his death in 1192.
Китайский рынок по-прежнему оставался наиболее значительным,
The Chinese market still remained the most important,
Laurel по-прежнему оставался младшим седаном по сравнению с флагманом Nissan President, который был полностью обновлен в 1989 году.
The Laurel still remained the junior sedan to the Nissan flagship Nissan President which was all new in 1989.
но шум по-прежнему оставался.
leaves out of the antenna, but still there was noise.
доверие, необходимые для того, чтобы он по-прежнему оставался незаменимым партнером в деле реализации чаяний палестинского народа.
credibility that are needed if it is to continue to be an indispensable partner for the fulfilment of the aspirations of the Palestinian people.
гн Лубанга по-прежнему оставался под стражей. 11 июля Канцелярия Прокурора ходатайствовала о том,
Mr. Lubanga remained in custody. On 11 July, the Office of
специальных программ, по-прежнему оставался небольшим( 1, 6% от общего итога),
for Special Programmes continued to be modest in size(1.6 per cent of the total),
Государства- участники Конвенции несут особую ответственность за обеспечение того, чтобы Комитет мог беспрепятственно осуществлять свою деятельность и по-прежнему оставался эффективным инструментом защиты
The States Parties to the Convention had a special responsibility to ensure that the Committee could continue its work unhampered and remained an effective instrument for the protection
Соответствующий охват беременных женщин/ кормящих матерей по-прежнему оставался на довольно низком уровне,
Coverage of eligible pregnant/lactating women continued to be quite low and changes have been
показатель объема ВВП на душу населения по-прежнему оставался на 2 процента ниже аналогичного показателя 1980 года
per capita GDP was still 2 per cent lower than in 1980,
Высокий уровень безработицы по-прежнему оставался серьезной проблемой для большинства экономик с более высокой степенью диверсификации,
High unemployment rates continued to be a severe problem confronting most of the more diversified economies,
еще в бытность герцогом Йоркским он был президентом Королевского филателистического общества Лондона с 1896 по 1910 год и по-прежнему оставался коллекционером и филателистом благодаря помощи, оказанной ему ранее покойным Джоном Александром Тиллеардом, и при поддержке Эдварда Денни Бэкона.
when Duke of York, he was President of the Royal Philatelic Society London from 1896 to 1910, and was still a collector and philatelist with the help of the late John Alexander Tilleard and Edward Denny Bacon.
В рассматриваемый период заметно увеличилось предложение денежных средств благодаря увеличению эмиссии национальной валюты за счет притока иностранного капитала, объем которого по-прежнему оставался большим, что позволило увеличить чистые валютные запасы
The money supply grew strongly in 1997 as a result of monetization of incoming foreign capital, which continued to be abundant and resulted in an increase in net international reserves
Мы, государства- члены, должны нести ответственность за обеспечение того, чтобы Совет Безопасности по-прежнему оставался универсальным репозиторием наших усилий по поддержанию мира
We as Member States have the responsibility to ensure that the Security Council remains the universal repository of our efforts in the maintenance of peace
На следующий день в ходе наступления он по-прежнему оставался в строю без сна
During the advance on the following day he still remained at his work without rest
Results: 61, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English