IS TO CONTINUE in Russian translation

[iz tə kən'tinjuː]
[iz tə kən'tinjuː]
продолжать
continue
further
keep
pursue
remain
still
является продолжение
is a continuation
is to continue
является дальнейшее
is further
is to continue
впредь
continue
henceforth
further
future
will
продолжение
continuation
further
sequel
ongoing
cont
extension
continuance
continuity
persistence
continued
будет продолжаться
will continue
would continue
will last
continue to be
will go on
would last
shall continue
will run
will proceed
would proceed
продолжить
continue
further
keep
pursue
remain
still
продолжал
continue
further
keep
pursue
remain
still
продолжала
continue
further
keep
pursue
remain
still
является дальнейшая
is further
is to continue

Examples of using Is to continue in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The aim of UNESCO/PAPP is to continue to improve education,
Целью ЮНЕСКО/ ПППН является дальнейшее совершенствование образования,
I would say the main goal is to continue with our work and expand our help to reach more people.
Главная цель- продолжать нашу работу, чтобы помочь еще большему количеству людей.
If the Convention is to continue to be relevant it will be important to ensure that all of its provisions are effectively implemented.
Для того чтобы Конвенция имела силу и впредь, важно обеспечить то, чтобы эффективно осуществлялись все ее положения.
The declared target for the coming year is to continue profit-oriented growth in the premium segment as an Austrian mineral water brand.
Наша цель на ближайшие годы- продолжение ориентированного на прибыль роста продаж в премиальном сегменте австрийских марок минеральной воды.
Another way to secure our global neighbourhood is to continue disarmament and non-proliferation efforts.
Еще одним способом обеспечения глобального добрососедства является продолжение усилий в области разоружения и нераспространения ядерного оружия.
The plan is to continue this"NGO Dialogue" on a regular basis,
План состоит в том, чтобы продолжать этот диалог с НПО на регулярной основе,
There is a balance of responsibilities inherent in this and maintaining the balance is important if the Convention is to continue to contribute to our individual
Тут имеет место органический баланс, и чтобы Конвенция и впредь способствовала нашей индивидуальной
Our mission is to continue our quest of automating craftsmanship,
Наша миссия- продолжение решения задачи автоматизации мастерства,
Another key priority in our efforts to fight terrorism is to continue the effort to stop the use of false documents.
Еще одним ключевым приоритетом в наших усилиях по борьбе с терроризмом является продолжение усилий по пресечению использования поддельных документов.
Such provision is consistent with the Department's programme of office automation that began during 1990-1991 and is to continue through 1994-1995.
Такие ассигнования согласуются с программой автоматизации делопроизводства Департамента, которая начала проводиться в период 1990- 1991 годов и будет продолжаться в период 1994- 1995 годов.
The primary objective of the competition is to continue active facilitation of organizations' potential consolidation in terms of accomplishing the task set by the President of Russia V.V.
Главная цель конкурса- продолжить активное содействие консолидации потенциала организаций на решение поставленной Президентом России В. В.
My recommendation is to continue to implemented because the realities- geographical,
Моя рекомендация, чтобы продолжать реализован, потому
New surveys and industry and commodity classifications are required if the System of National Accounts is to continue to reflect economic reality.
Чтобы Система национальных счетов и впредь отражала экономические реалии, требуются новые обследования и классификации промышленности и товаров и услуг.
The second is to continue to improve relations with neighbouring States as well as revitalize cooperation with the international community as a whole.
Второй-- продолжение улучшения отношений с соседними государствами, а также расширение сотрудничества с международным сообществом в целом.
the main purpose of the charitable organization is to continue the social projects initiated by Oleksandr Galkin.
главной целью благотворительной организации является продолжение социальных проектов, которые были начаты Александром Алексеевичем.
If it is to continue to fulfil this function every effort should be undertaken to maintain the authority
Для того чтобы он продолжал выполнять эти функции, необходимо сделать все возможное для поддержания авторитета
A second challenge is to continue to adapt the Intersessional Work Programme to reflect the realities
Вторая задача- продолжить приведение межсессионной программы работы в соответствие с реальными условиями
My advice is to continue reforms because success of reforms is the best weapon we can have in our hands as advocates of Ukraine.
Мой совет- продолжать реформы, поскольку успех реформ- это лучшее оружие, которое мы можем иметь в своем распоряжении как адвокаты Украины».
believe their aim is to continue the genocide.
что их цель- продолжение геноцида.
the AALCC is imperative if the Committee is to continue to carry out this invaluable task.
ААКПК чрезвычайно необходимо для того, чтобы Комитет и впредь выполнял свою неоценимую задачу.
Results: 211, Time: 0.1072

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian