remained
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит stayed
отдых
находиться
сидеть
жить
побыть
пожить
проживать
пребывать
остаться
пребывания continued
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее still
все еще
по-прежнему
до сих пор
попрежнему
все равно
продолжает
все же
остается
по прежнему was
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
подлежат
иметь left
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить kept
держать
продолжать
хранить
постоянно
поддерживать
вести
сохранить
оставить
удержать
сдержать remains
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит remain
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит remaining
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит stay
отдых
находиться
сидеть
жить
побыть
пожить
проживать
пребывать
остаться
пребывания staying
отдых
находиться
сидеть
жить
побыть
пожить
проживать
пребывать
остаться
пребывания stays
отдых
находиться
сидеть
жить
побыть
пожить
проживать
пребывать
остаться
пребывания leaving
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить continues
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее keep
держать
продолжать
хранить
постоянно
поддерживать
вести
сохранить
оставить
удержать
сдержать
Что наш флаг оставался там.♪. That our flag was still there♪. Паулет оставался в посольстве, пока не был отозван в ноябре 1579 года. Paulet was in this embassy until he was recalled November 1579. В этой должности он оставался до 30 октября 1977 года. He kept this seat up to 14 October 1973. Эльфрик оставался епископом Рамсбери и архиепископом Кентерберийским до своей смерти. Ælfric continued to hold Ramsbury along with Canterbury until his death. Пинель оставался в Сальпетриере до конца своей жизни. Pinel remained at Salpêtrière for the rest of his life.
Круг излюбленных тем оставался прежним: быт города. Flegontov's favourite theme remains the same: urban life. Мой отец оставался королем потому что не становился самодовольным. My father stayed King because he never became complacent. Проснувшись, я оставался в высоких чувствах, Having woken up, I still had elevated feelings, Однако преподобный Нил оставался непреклонен, преодолевая все нападения молитвой и верой. However, Rev. Nil was adamant, overcoming all attacks by prayer and faith. На этой должности он оставался в Свердловске до 1921 года. He lived there until he left Bydgoszcz in 1919. Брак Зевса и Геры оставался тайным более 300 лет. Marriage Zeus and Hera remained secret more than 300 years. восточноевропейских стран уровень экономической активности оставался на высоком уровне. eastern European countries, economic activity continued at high momentum. Лемкин оставался в Вашингтоне с американскими юристами, Lemkin remains in Washington, with the American team, Гудвин оставался президентом команды до июня 1981 года. Goodwin remain president of the team until June 1981. Кто оставался с тобой, когда рожали меня? Who stayed with you when I was born? Том Сопуит оставался председателем правления Hawker Siddeley до своей отставки по возрасту. Sopwith was Chairman of Hawker Siddeley until his retirement. При этом он оставался в хороших отношениях с группой. However, he is still on good terms with the band. Клуб оставался в высшей лиге до сезона 1944/ 45. The club left the league at the end of the 1954-55 season. Локальный долговой рынок оставался вялым. Local debt market remained sluggish. Рынок труда в значительной степени оставался сегрегированным по признаку пола. The labour market continued to be sex-segregated to a large extent.
Display more examples
Results: 3654 ,
Time: 0.2521