permaneció
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения siguió
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться quedó
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться fue
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является estuvo
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь continuó
продолжать
по-прежнему
оставаться
попрежнему
далее
впредь
сохраняться
продолжения
дальнейшего
сохранении seguía
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться permanecieron
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения siga
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться quede
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться quedé
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться permanezca
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения quedaba
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться era
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является sigue
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться permanecía
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения estaba
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
Никто не оставался « ненаказанным». После пожара запах дыма оставался в воздухе не один день. Después del incendio el olor a humo permanecía en el aire por más de un día. Y me quedé (Risas). Но оставался вопрос:" Что я за сорт шоколада?". Luego la pregunta era ,"¿Qué tipo de chocolate soy?". Но он никогда не оставался надолго, как я хотела. Pero nunca se quedaba el tiempo que yo quería.
но ее телефон оставался включенным. pero su teléfono sigue encendido. Я оставался в комнате, пока все не закончилось. Me quedé en mi habitación hasta que terminó todo. До завершения ремонтных работ закрытым оставался только исправительный лагерь в Буаке. Únicamente permanecía cerrado el campamento penal en Bouaké, a la espera de que concluyera su reconstrucción. Поэтому такой ребенок оставался без гражданства. Por tanto, ese niño era apátrida. Но в 2003 г. никто не оставался в стороне. En 2003, nadie estaba en reserva. было уже поздно, он оставался . se le hacía tarde, se quedaba . Я оставался там, пока Францию не освободили, Me quedé allí hasta Que Francia fuera liberada, Он был жаден и груб, но все же оставался целителем. Era ambicioso y cruel, pero a la vez era curandero.Арман никогда не оставался один. Armaan nunca estaba solo. Там закрылись почти все магазины, оставался один Лампи. Todas las tiendas acabaron hundidas. Lumpy es el único que sobrevive. В детстве, я всегда оставался в стороне от всего. Cuando era niño, siempre me quedaba afuera de todo. Me quedé hasta tarde. Еще несколько десятилетий назад коэффициент детской смертности оставался высоким. Hace décadas, la tasa de mortalidad infantil era alta. Она единственная, кто у меня оставался . Ella es lo único que me quedaba . Но все же гламур оставался иллюзией. Sin embargo, el glamur es una ilusión.
Больше примеров
Результатов: 1161 ,
Время: 0.1496