CONTINUÓ - перевод на Русском

продолжал
siguió
continuó
mantuvo
по-прежнему
todavía
continuar
aun
sigue
mantiene
попрежнему
todavía
sigue
continúa
aún
сохранялась
se mantuvo
continuó
persistieron
siguió
permaneció
imperante
aún
далее
además
también
asimismo
seguir
adelante
sucesivamente
continuar
continuación
más
ss
оставался
permaneció
siguió
se mantuvo
quedó
fue
estuvo
continuó
продолжала
siguió
continuó
mantuvo
продолжало
siguió
continuó
mantuvo
продолжил
siguió
continuó
reanuda
mantuvo
continua
сохранилась
se mantuvo
continuó
se conserva
siguió
persiste
aún
hay

Примеры использования Continuó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la Ribera Occidental esa práctica continuó, aunque con una incidencia mucho menor,
Эта практика сохранилась, но в меньших масштабах, и на Западном берегу,
Warming fue criado en un hogar cristiano protestante y continuó siendo religioso toda su vida.
Пейн родился в очень религиозной протестантской семье и оставался верен христианству на протяжении всей своей жизни.
En los 10 primeros meses del año, el puesto de director de la Oficina continuó vacante, y el jefe de la Sección de Auditoría Interna fue designado provisionalmente oficial encargado.
На протяжении первых десяти месяцев года должность Директора УРАР оставалась вакантной, и его функции временно исполнял Начальник Секции внутренней ревизии.
La crisis mundial de desempleo continuó en 2012 a pesar de los esfuerzos de los gobiernos para crear empleo
В 2012 году сохранилась кризисная ситуация с безработицей, несмотря на попытки правительств
su condición jurídica de Estado continuó de jure.
ее статус как государства оставался де-юре.
María continuó viviendo en la… misma casa
Мария осталась жить в своем прежнем доме
Durante el período que se examina, el hacinamiento continuó siendo un grave problema social en Gibraltar.
На протяжении рассматриваемого периода перенаселенность оставалась одной из основных социальных проблем в Гибралтаре.
La tendencia continuó en 1999, con una tasa estimada en el 2,3%.
Эта тенденция сохранилась в 1999 году, когда, по оценкам, инфляция достигла 2, 3 процента.
La financiación de proyectos del Programa de intervenciones dirigidas a grupos específicos en el ejercicio económico de 1993 continuó representando el 26% del total de la financiación de inversiones.
Кредитование проектов в рамках Программы целевого воздействия оставалось в 1993 финансовом году на уровне 26 процентов от общего объема инвестиционных кредитов.
La situación en materia de seguridad en el sector de Zugdidi continuó tranquila, en general, con tres asesinatos, seis tiroteos
Обстановка в плане безопасности в Зугдидском секторе в целом оставалась спокойной; было зарегистрировано три убийства,
Yu Hong continuó viviendo en Funing,
Ю хонг осталась жить в фунинге,
la tendencia a la baja continuó incluso después de la aprobación de la nueva estrategia.
понижательная тенденция сохранилась даже после утверждения новой стратегии.
ruf continuó en libertad.
г-жа Маруф осталась на свободе.
personal de salud), continuó siendo crítica.
медицинских учреждений), оставалось весьма тяжелым.
A pesar de tales mejoras de la situación sobre el terreno, en algunas zonas continuó la inestabilidad.
Несмотря на такое улучшение обстановки на местах, сохранялись районы с нестабильным положением.
tendencia que continuó en 2005.
и эта тенденция сохранилась в 2005 году.
Esta situación continuó incluso cuando la UNITA perdió su capacidad militar convencional y el control sobre sus territorios.
Это положение сохранялось даже после утраты УНИТА потенциала для ведения регулярных военных операций и контроля над территориями.
el oso continuó y finalmente se transformó en una mujer.
однако медведица осталась и вскоре превратилась в женщину.
Durante los últimos años el número de visitas al sitio web de la CNUDMI ha venido aumentando de manera uniforme y esa tendencia continuó en 2010.
В последние годы количество посещений веб- сайта ЮНСИТРАЛ постоянно возрастало, и в 2010 году эта тенденция сохранилась.
En las provincias septentrionales del gobierno regional del Kurdistán el entorno de seguridad continuó estable.
В северных провинциях, контролируемых курдским региональным правительством, положение в области безопасности оставалось стабильным.
Результатов: 5136, Время: 0.0882

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский