CONTINUÓ AUMENTANDO - перевод на Русском

продолжал расти
siguió aumentando
siguió creciendo
continuó creciendo
continuó aumentando
продолжал увеличиваться
siguió aumentando
continuó aumentando
siguió creciendo
ha seguido ampliándose
siguieron incrementándose
ha seguido en aumento
продолжал расширять
continuó ampliando
siguió ampliando
ha seguido aumentando
siguió desarrollando
continuó mejorando
continuó aumentando
ha seguido incrementando
ha seguido fomentando
siguió mejorando
продолжало возрастать
siguió aumentando
siguió creciendo
continuó aumentando
продолжал расширяться
siguió creciendo
continuó aumentando
siguió aumentando
siguió ampliándose
продолжало расти
siguió aumentando
siguió creciendo
seguía en aumento
continuó aumentando
continuó creciendo
продолжала расти
siguió creciendo
siguió aumentando
continuó creciendo
continuó aumentando

Примеры использования Continuó aumentando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la entrada de inversiones extranjeras directas(IED) continuó aumentando a una tasa anual del 18%.
приток прямых иностранных инвестиций( ПИИ) продолжал увеличиваться на 18% ежегодно.
Si bien en líneas generales el número de informes anuales correspondientes a la transmisión heterosexual del VIH ha permanecido estable desde 2001, continuó aumentando el número acumulado de mujeres infectadas con el VIH.
С 2001 года количество ежегодных сообщений о передаче ВИЧ в результате гетеросексуальных половых контактов практически не менялось, однако общее число ВИЧ- инфицированных женщин продолжало возрастать.
En el período comprendido entre 1996 y 1999, el número de miembros de la Federación continuó aumentando, principalmente en los países de América Latina, Europa oriental y Asia.
В период с 1996 по 1999 годы членский состав Всемирной федерации терапевтических обществ продолжал расширяться в результате активного притока новых членов из стран Латинской Америки, Восточной Европы и Азии.
a las que esta prestó servicios continuó aumentando(8.660 en 2006,
обслуживаемых им заседаний продолжало расти( 8660 в 2006 году;
Pese a que el precio del petróleo se duplicó entre 2002 y 2004 y continuó aumentando en 2005, las presiones inflacionistas no se dejaron sentir en la región hasta el segundo trimestre de 2005.
Несмотря на то, что с 2002 по 2004 год цены на нефть удвоились и продолжали расту в 2005 году, в регионе не произошло какого-либо значительного повышения цен до второго квартала 2005 года.
La Sección de África del Departamento continuó aumentando su presencia en línea
Секция Африки Департамента продолжала расширять свою онлайновую деятельность
Durante el bienio, la Oficina continuó aumentando la gama de mercados de proveedores en los que realizaba sistemáticamente adquisiciones
В ходе двухгодичного периода МУУЗ продолжало расширять номенклатуру рынков снабжения,
La Sección de África del Departamento continuó aumentando su presencia en línea para llegar a la creciente población africana con acceso a Internet,
Входящая в состав Департамента Секция Африки продолжила расширять свое присутствие в Интернете, с тем чтобы иметь возможность воздействовать на растущую часть населения Африки,
el derecho del mar continuó aumentando durante el bienio.
морского права продолжало расширяться.
la producción continuó aumentando.
темпы работы продолжали возрастать.
Durante el período de que se informa, la Corte continuó aumentando su cooperación con los Estados,
В течение отчетного периода Суд продолжал укреплять сотрудничество с государствами,
La Sección de África del Departamento continuó aumentando su presencia en línea para llegar al creciente número de personas con acceso a la Internet en África,
Африканская секция Департамента продолжала наращивать свое присутствие в ряде социальных сетей в целях охвата растущего числа интернет- пользователей в Африке
debido a la cual el valor de las ventas externas de bienes de América Latina y el Caribe continuó aumentando a una tasa cercana al 5%.
падением цен на экспортируемую продукцию, в результате чего темпы роста стоимостного объема продаж странами Латинской Америки и Карибского бассейна своих товаров за рубеж составили около 5 процентов.
En realidad, aunque el presupuesto continuó aumentando, la mayoría del mismo se destinó a servicios de salud en dispensarios de salud comunitarios, puestos de salud
В действительности, несмотря на дальнейшее увеличение выделяемых бюджетных средств, большая их часть расходуется на финансирование медицинского обслуживания в общинных клиниках
con lo que la tensión continuó aumentando en la región.
напряженность в регионе возросла.
El total de la deuda externa de los países africanos continuó aumentando y sobrepasó los 322.000 millones de dólares en 1995 en comparación con 300.000 millones de dólares en 1991,
Общая сумма внешней задолженности стран Африки, в 1991 году составлявшая 300 млрд. долл. США, продолжала возрастать и в 1995 году превысила 322 млрд. долл. США, что соответствует 65, 3 процента от совокупного объема валового
Continuó aumentando la esperanza de vida al nacer, y las niñas nacidas entre 1999
Продолжительность предстоящей жизни при рождении продолжает увеличиваться, и для девочек, родившихся в период между 1999
más de 30 países, y también continuó aumentando su presencia en línea para llegar a la creciente población africana que cuenta con acceso a Internet.
французском языках в 160 изданиях более чем 30 стран, и продолжил расширять свое сетевое присутствие в стремлении привлечь внимание растущего числа африканских интернет- пользователей.
La FPNUL continuó aumentando y reforzando su cooperación
ВСООНЛ продолжали активизировать и укреплять свое сотрудничество
Página En el ínterin continuó aumentando la violencia en la zona. El 6 de octubre,
Тем временем в этом районе продолжался рост насилия. 6 октября вооруженные лица,
Результатов: 53, Время: 0.0871

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский