ПРОДОЛЖАЛА РАСШИРЯТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Продолжала расширять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во-вторых, программа продолжала расширять сеть своих филиалов,
En segundo lugar, el programa siguió ampliando su red de sucursales mediante la presupuestación
ЮНАМИД продолжала расширять свою инициативу по поддержанию общественного порядка в лагерях для внутренне перемещенных лиц
La UNAMID siguió ampliando su iniciativa de vigilancia comunitaria en los campamentos de desplazados internos y en las comunidades de Darfur,
Миссия продолжала расширять свой список поставщиков
La Misión siguió ampliando su lista de proveedores
международного сообщества МООНСА продолжала расширять и укреплять свое присутствие на всей территории страны в целях обеспечения более эффективной координации международных гражданских усилий и осуществления политической пропаганды.
de la comunidad internacional, la UNAMA siguió ampliando y reforzando su presencia en todo el país a fin de asegurar mejor la coordinación de los esfuerzos civiles internacionales y de desarrollar una labor de extensión política.
ПРООН продолжала расширять доступ бедных слоев населения к производительному капиталу
El PNUD ha seguido ampliando el acceso de los pobres a los bienes de producción y los recursos,
Секция Африки Департамента продолжала расширять свою онлайновую деятельность
La Sección de África del Departamento continuó aumentando su presencia en línea
Система" UNifeed" продолжала расширять круг своих пользователей среди неправительственных организаций,
UNifeed ha seguido ampliando su alcance a organizaciones no gubernamentales,
В отчетный период Организация Объединенных Наций продолжала расширять сотрудничество с другими международными,
En el período del informe las Naciones Unidas han seguido aumentando la cooperación con otras organizaciones internacionales,
ЮНКТАД продолжала расширять связи с другими организациями системы Организации Объединенных Наций,
La UNCTAD siguió ampliando sus relaciones con otras organizaciones de las Naciones Unidas que trabajan sobre el terreno,
Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития также продолжала расширять поддержку в целях укрепления потенциала координаторов- резидентов
El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo también siguió aumentando su apoyo para reforzar la capacidad de planificación estratégica de los coordinadores residentes
Группа по противодействию отмыванию денежных средств также продолжала расширять свою Международную информационную сеть по проблеме отмывания денег( IMoLIN),
La Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero también ha seguido ampliando su Red Informática Internacional sobre Blanqueo de Dinero(IMoLIN), que se mantiene
Иранская сторона продолжала расширять зону проникновения на иракскую территорию вдоль международной границы в секторе Майнун
La parte iraní siguió ampliando su zona de penetración en territorio iraquí a lo largo de la frontera internacional,
Программа продолжала расширять предоставление информации о регистрации
También ha seguido aumentando la información sobre el registro
Территория продолжала расширять сотрудничество с Организаций руководителей полицейских органов тихоокеанских островов
El Territorio ha seguido intensificando la cooperación con la organización de jefes de policía de las Islas del Pacífico
В рассматриваемый период Куба продвигалась вперед по пути институционального развития, продолжала расширять участие граждан
El país había avanzado en el proceso de perfeccionamiento institucional; Cuba había continuado profundizando en la participación y el control ciudadano
то территория продолжала расширять свою оперативную деятельность и открыла новую штаб-квартиру Территориального агентства Виргинских островов по чрезвычайным ситуациям.
el Territorio ha continuado mejorando sus operaciones con la inauguración de la nueva sede del Organismo Territorial de Gestión de Emergencia de las Islas Vírgenes.
Территория продолжала расширять сотрудничество с Организаций руководителей полицейских органов тихоокеанских островов
El Territorio siguió intensificando la cooperación con la organización de jefes de policía de las Islas del Pacífico
Сирия продолжала расширять участие женщин в работе законодательных,
Siria ha seguido ampliando la participación de la mujer en la rama legislativa,
В течение отчетного периода Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( ООН- Хабитат) продолжала расширять сотрудничество с организациями и учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
Durante el período al que se refiere el informe, el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos(ONU-Hábitat) siguió ampliando su colaboración con organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas.
В других местах передислокации воинских контингентов ОООНКИ миссия широко использовала возможности своей радиостанции ONUCI FM, которая продолжала расширять свое вещание на различные районы страны благодаря установке ретрансляторов в Дабакале,
En otras zonas del país, la emisora de radio de la misión, ONUCI FM, siguió ampliando su radio de alcance a medida que se redesplegaba el personal de la ONUCI. Con la instalación de transmisores de radio en Dabakala, Tabou
Результатов: 62, Время: 0.0362

Продолжала расширять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский