SIGUIÓ AMPLIANDO - перевод на Русском

продолжала расширять
siguió ampliando
continuó ampliando
продолжал развивать
continuó desarrollando
siguió ampliando
siguió desarrollando
продолжалось расширение
continuó la ampliación
siguió ampliando
continuó la expansión
siguió aumentando
продолжал наращивать
siguió ampliando
siguió reforzando
продолжал расширять
continuó ampliando
siguió ampliando
ha seguido aumentando
siguió desarrollando
continuó mejorando
continuó aumentando
ha seguido incrementando
ha seguido fomentando
siguió mejorando
продолжало расширять
siguió ampliando
ha continuado ampliando
siguió fortaleciendo
siguió mejorando
continuó aumentando
продолжила расширение

Примеры использования Siguió ampliando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En los informes anuales del UNFPA se presentan varios ejemplos que reflejan que el UNFPA siguió ampliando y estrechando sus alianzas con diversos interesados a nivel mundial, regional y nacional.
В годовых докладах ЮНФПА описано большое количество случаев дальнейшего расширения и углубления Фондом партнерских отношений с различными заинтересованными сторонами на глобальном, региональном и страновом уровнях.
El Organismo siguió ampliando su cooperación con organizaciones no gubernamentales palestinas
Агентство расширило свое сотрудничество как с международными, так и с палестинскими неправительственными организациями
La UNMIL siguió ampliando sus actividades de fomento de la capacidad en los condados ofreciendo formación a funcionarios jurídicos y judiciales.
МООНЛ попрежнему расширяла свою деятельность по укреплению кадрового потенциала в графствах страны посредством обеспечения профессиональной подготовки юристов и сотрудников судебных органов.
Desde 1952 funcionó con cuatro grupos de trabajo y siguió ampliando sus competencias hasta 1976,
С 1952 года в рамках Комиссии действуют четыре рабочих группы, а круг ее ведения постоянно расширялся вплоть до 1976 года,
la ONUDI siguió ampliando sus actividades en pro del desarrollo de los recursos humanos para el fomento de la capacidad empresarial.
в сельских районах и среди женщин ЮНИДО расширила работу по подготовке предпринимательских кадров.
El ACNUR también prestó asistencia para la rehabilitación de las viviendas afectadas por el conflicto y siguió ampliando su presencia en lo que respecta al personal nacional e internacional.
УВКБ также оказывало помощь в восстановлении пострадавших в ходе конфликта домов, и оно продолжает расширять свой национальный и международный персонал на местах.
El laboratorio del Programa siguió ampliando su programa de garantía de calidad,
Лаборатория Программы продолжала расширять свою Программу обеспечения качества,
En el período a que se refiere el presente informe, el Comité siguió ampliando su cooperación con organizaciones
В отчетный период Комитет продолжал развивать сотрудничество с международными
La radio de la UNMIS(Miraya FM) siguió ampliando su red de transmisión con el fin de dar acceso a información fidedigna sobre el proceso de paz a una mayor parte de la población del Sudán.
Радиостанция МООНВС(<< Мирайя FM>>) продолжала расширять свое вещание, с тем чтобы иметь возможность знакомить с надежной и доступной информацией о мирном процессе в Судане как можно более широкую аудиторию.
El Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero siguió ampliando su Red Informática Internacional sobre Blanqueo de Dinero, instancia central de información sobre ese delito y la financiación del terrorismo, gestionada por el
В рамках Глобальной программы борьбы с отмыванием денег продолжалось расширение международной информационной сети по вопросам отмывания денег- всеобъемлющего источника информации по вопросам отмывания денег
En segundo lugar, el programa siguió ampliando su red de sucursales mediante la presupuestación
Во-вторых, программа продолжала расширять сеть своих филиалов,
Durante el año pasado, el Comité también siguió ampliando su cooperación con organizaciones
В отчетный период Комитет продолжал развивать сотрудничество с международными
El Centro siguió ampliando sus esfuerzos por promover, principalmente mediante sus actividades de publicación, una toma de conciencia respecto de las amenazas actuales a la paz,
Центр продолжал наращивать свои усилия- главным образом в рамках издательской деятельности- по разъяснению существующих угроз миру
La UNAMID siguió ampliando su iniciativa de vigilancia comunitaria en los campamentos de desplazados internos y en las comunidades de Darfur,
ЮНАМИД продолжала расширять свою инициативу по поддержанию общественного порядка в лагерях для внутренне перемещенных лиц
En 1997 el programa de Voluntarios de las Naciones Unidas siguió ampliando sus actividades, y el número total de Voluntarios de las Naciones Unidas que prestan su servicio en el territorio palestino ocupado se elevó a 26.
В 1997 году продолжалось расширение деятельности по линии Программы ДООН, в результате чего общее число добровольцев Организации Объединенных Наций, работающих на оккупированной палестинской территории, достигло 26 человек.
La Misión siguió ampliando su lista de proveedores
Миссия продолжала расширять свой список поставщиков
la Junta siguió ampliando el alcance de su comprobación de cuentas tanto en la Sede
Комиссия продолжила расширение сферы охвата ревизий, проводимых,
El Departamento siguió ampliando su programa de publicaciones digitales con la mejora del sistema de metadatos bibliográficos para la gestión de referencias bibliográficas
Департамент продолжал наращивать свою программу издания материалов в цифровом формате, включая модернизацию системы управления библиографическими метаданными о названиях материалов
creó un nuevo sitio web y siguió ampliando su biblioteca digital de consulta.
был открыт новый вебсайт и продолжалось расширение справочной библиотеки в режиме онлайн.
de la comunidad internacional, la UNAMA siguió ampliando y reforzando su presencia en todo el país a fin de asegurar mejor la coordinación de los esfuerzos civiles internacionales y de desarrollar una labor de extensión política.
международного сообщества МООНСА продолжала расширять и укреплять свое присутствие на всей территории страны в целях обеспечения более эффективной координации международных гражданских усилий и осуществления политической пропаганды.
Результатов: 83, Время: 0.0971

Siguió ampliando на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский