ПРОДОЛЖАЛ РАСШИРЯТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Продолжал расширять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ЮНИСЕФ продолжал расширять свои партнерские связи со Всемирным банком
El UNICEF ha seguido ampliando su colaboración con el Banco Mundial
Вплоть до 796 года Карл продолжал расширять границы королевства еще далее на юго-восток,
Hasta el 796, Carlomagno continuó expandiendo su reino todavía más hacia el sureste,
Центр продолжал расширять свои функции по оказанию технической помощи,
El Centro siguió expandiendo sus actividades de asistencia técnica,
Совет управляющих лесным хозяйством продолжал расширять охват стран
El Consejo de Administración de Bosques ha continuado extendiendo su cobertura a los países
Тем не менее в 2007 году Израиль продолжал расширять поселения и ущемлять права сирийских жителей оккупированных сирийских Голан.
A pesar de ello, en 2007 Israel prosiguió su expansión de asentamientos y su recorte de los derechos de los residentes sirios del Golán sirio ocupado.
ДПВ продолжал расширять свой реестр индивидуальных экспертов,
El DAP ha seguido ampliando su lista de expertos,
В 2000 году ЮНФПА продолжал расширять и укреплять свой потенциал, необходимый для содействия удовлетворению потребностей наиболее уязвимых групп
En el año 2000, el FNUAP continuó ampliando y fortaleciendo su capacidad para ayudar a atender las necesidades de salud reproductiva de las poblaciones especialmente vulnerables
Международный центр по предупреждению преступности продолжал расширять свою техническую помощь странам Латинской Америки
El Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad siguió ampliando su prestación de asistencia técnica en América Latina
Центр продолжал расширять работу по распространению информации с помощью электронных средств через свой веб- сайт( http:// www. odccp. org/ crime_ prevention. html).
El Centro continuó ampliando sus actividades de difusión de información por medios electrónicos, en su sitio Web http://www. odccp. org/crime_prevention. html.
через свои национальные и региональные отделения продолжал расширять сотрудничество с африканскими учреждениями как на национальном, так и на международном уровнях.
por conducto de sus oficinas nacionales y regionales, ha seguido aumentando su colaboración con las instituciones de Africa a nivel nacional e internacional.
В качестве дополнительной услуги, оказываемой представителям прессы, Департамент продолжал расширять использование новых медийных инструментов в целях распространения обновленных ежедневных расписаний мероприятий с участием средств массовой информации в Центральных учреждениях.
Como servicio adicional a la prensa, el Departamento siguió ampliando el uso de nuevos instrumentos de comunicación para distribuir los programas diarios de eventos para los medios de difusión en la Sede.
ЮНИСЕФ продолжал расширять свое участие в механизмах Организации Объединенных Наций по обеспечению согласованности действий
El UNICEF continuó ampliando su participación en las iniciativas de las Naciones Unidas para aumentar la coherencia y en asociaciones interinstitucionales
В течение года Департамент продолжал расширять сферу сотрудничества в деле продажи публикаций с другими организациями системы Организации Объединенных Наций
Durante todo el año, el Departamento siguió desarrollando actividades de cooperación en materia de ventas con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, llegando a un
В 2009 году ЮНИСЕФ продолжал расширять свое участие в механизмах Организации Объединенных Наций по обеспечению слаженности
El UNICEF siguió ampliando su participación en las iniciativas de las Naciones Unidas para aumentar la coherencia
в 1997 году Фонд продолжал расширять и укреплять свое сотрудничество с НПО.
en 1997 el Fondo continuó ampliando e intensificando su asociación con esas organizaciones.
конференций Комитет продолжал расширять осведомленность международной общественности о различных аспектах вопроса о Палестине
el Comité continuó aumentando la concienciación internacional sobre diversos aspectos de la cuestión de Palestina y recabando el apoyo
В целях дальнейшего развития сотрудничества Центр продолжал расширять свои контакты с академическими учреждениями,
A fin de promover un mayor grado de cooperación, el Centro siguió ampliando sus relaciones con instituciones académicas,
за прошедший год Хабитат продолжал расширять свое участие в качестве координирующего учреждения в проектах, осуществляемых на национальном уровне.
durante el último año ha seguido incrementando su participación como organismo de cooperación en proyectos de ejecución nacional.
неправительственными организациями и общинами продолжал расширять доступ к качественному образованию,
las comunidades locales, el UNICEF siguió mejorando el acceso a una educación de calidad,
ЮНИСЕФ продолжал расширять рамки своих программ сокращения масштабов распространения ВИЧ среди детей.
El UNICEF siguió aumentando su apoyo a programas pediátricos de reducción del VIH
Результатов: 70, Время: 0.0158

Продолжал расширять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский