Примеры использования
Продолжал расширять
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин продолжал расширять оперативную базу данных в целях обеспечения учета гендерной проблематики.
The United Nations Development Fund for Women continued to build up an operational knowledge base to influence gender mainstreaming.
Мы хотели бы, чтобы Совет продолжал расширять свое сотрудничество с членами Организации,
We would like the Council to further expand its cooperation with the general membership
ДПВ продолжал расширять свой реестр индивидуальных экспертов,
DPA had continued to expand its roster of individual experts,
ЮНИДИР продолжал расширять круг учреждений, с которыми он сотрудничает в осуществлении исследовательских проектов и проведении встреч.
UNIDIR has continued to increase the number of institutes with which it collaborates for research projects and meetings.
поэтому Департамент продолжал расширять их охват.
educational institutions and the Department has continued to expand its outreach to them.
В качестве дополнительной услуги, оказываемой представителям прессы, Департамент продолжал расширять использование новых медийных инструментов в целях распространения обновленных ежедневных расписаний мероприятий с участием средств массовой информации в Центральных учреждениях.
As an additional service to the press, the Department continued to expand the use of new media tools for the distribution of updated daily schedules of media events at Headquarters.
В течение года Департамент продолжал расширять сферу сотрудничества в деле продажи публикаций с другими организациями системы Организации Объединенных Наций
Throughout the year, the Department continued to develop cooperative sales activities with other organizations of the United Nations system and reached an agreement
В целях дальнейшего развития сотрудничества Центр продолжал расширять свои контакты с академическими учреждениями,
In order to promote further cooperation, the Centre continued to expand its contacts with academic institutions,
Заместитель Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности продолжал расширять свои контакты и диалог с государствами- членами
The Under-Secretary-General for Safety and Security continued to intensify his contacts and dialogue with Member States, through their permanent missions to the United Nations,
ЮНИСЕФ продолжал расширять свою поддержку осуществлению программы развития в раннем возрасте( РДР)
UNICEF support to Early Childhood Development(ECD) and school readiness has continued to expand in all regions, focused on three main areas:
Израиль продолжал расширять незаконные поселения на Западном берегу,
Israel continued to expand its illegal settlements in the West Bank,
Комитет продолжал расширять свои контакты и сотрудничество с международными,
The Committee has continued to expand its contacts and cooperation with international,
Сектор продолжал расширять и укреплять свою сеть экспертов на местном уровне,
The Branch has continued to expand its network of field-level experts, covering West
В 2000 году ЮНИСЕФ продолжал расширять круг партнерских соглашений и союзов, направленных на поощрение прав детей,
The range of UNICEF partnerships and alliances for promoting children's rights expanded further in 2000, encompassing new partners within Governments,
Сектор продолжал расширять свою сеть экспертов на местах,
The Branch has continued to expand its network of field-level experts,
видеопродукции Департамент продолжал расширять свое присутствие на онлайновых платформах,
В отчетный период Департамент в рамках мероприятий по продаже и сбыту продолжал расширять программу издания материалов в цифровом формате и<< печати по требованию>> в целях обеспечения читателей материалами Организации Объединенных Наций в том формате, которому они отдают предпочтение.
During the reporting period, the Department continued to expand its digital and print-on-demand programme through its sales and marketing arm, with the goal of providing readers with United Nations content in their preferred format.
В рамках подпрограммы ЭСКАТО по транспорту секретариат продолжал расширять возможности правительств для реализации межправительственных соглашений по сети Азиатских автомобильных дорог
Under the ESCAP transport subprogamme, the secretariat continued to improve the capability of governments to implement the Intergovernmental Agreements on the Asian Highway Network
В течение отчетного периода заместитель Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности продолжал расширять диалог с соответствующими властями государств- членов на страновом уровне
During the reporting period, the Under-Secretary-General for Safety and Security continued to increase dialogue with the relevant authorities of Member States at the country level and at the United Nations Headquarters level
Выполняя рекомендацию 4, Департамент продолжал расширять сотрудничество с организациями системы Организации Объединенных Наций
As requested in recommendation 4, the Department further developed its collaboration with organizations of the United Nations system
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文