SIGUIÓ DESARROLLANDO - перевод на Русском

продолжал разрабатывать
siguió desarrollando
siguió elaborando
продолжала развивать
ha seguido desarrollando
siguió promoviendo
siguió fortaleciendo
siguió perfeccionando
продолжала разработку
ha seguido elaborando
siguió desarrollando
продолжало наращивать
siguió desarrollando
continuó fomentando
продолжало осуществлять
siguió ejecutando
siguió aplicando
continuó ejecutando
continuó aplicando
siguió realizando
siguió administrando
continúe desempeñando
ha seguido llevando a cabo
продолжал расширять
continuó ampliando
siguió ampliando
ha seguido aumentando
siguió desarrollando
continuó mejorando
continuó aumentando
ha seguido incrementando
ha seguido fomentando
siguió mejorando
дальнейшее развитие
ulterior desarrollo
seguir desarrollando
mayor desarrollo
perfeccionamiento
desarrollo futuro
continuación del desarrollo
seguir promoviendo
el continuo desarrollo
desarrollar más
desarrollo adicional
продолжала разрабатывать
siguió elaborando
siguió desarrollando
continuó desarrollando
siguió formulando
ha continuado elaborando
siguió perfeccionando
продолжало разрабатывать
siguió elaborando
siguió desarrollando
continuó preparando
продолжало развивать
siguió desarrollando
continuó desarrollando
siguió fomentando
siguió promoviendo
продолжал развивать

Примеры использования Siguió desarrollando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El personal de la armada libanesa siguió desarrollando su capacidad mediante actividades de adiestramiento práctico en materia de dirección de operaciones de interceptación marítima.
Личный состав военно-морских сил Ливана продолжал совершенствовать свой потенциал путем подготовки без отрыва от службы в том, что касается командования морскими операциями по перехвату.
El Centro siguió desarrollando su programa de pasantías para estudiantes de postgrado,
Центр дополнительно усовершенствовал свою программу стажировок для студентов выпускных курсов,
La UNODC siguió desarrollando actividades operacionales con miras a la cooperación en el marco de la Iniciativa UN. GIFT.
ЮНОДК продолжает проводить оперативную деятельность в области сотрудничества в рамках ГИБТЛ- ООН.
Siguió desarrollando una base de datos para registrar las denuncias de violaciones de los derechos humanos en el contexto de las elecciones.
Оно продолжало формировать базу данных для регистрации сообщений о нарушениях прав человека, связанных с проведением выборов.
En 1993, el PNUFID siguió desarrollando y modificando su sistema de evaluación para mejorar su estructura y lograr que respondiera a necesidades concretas.
В 1993 году ПООНКНС доработала и модифицировала свою систему оценки, с тем чтобы придать ей более стройную структуру и способность реагировать на конкретные нужды.
El Noveno Congreso siguió desarrollando los textos de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal.
Девятый Конгресс дополнительно разработал комплекс мер Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
Barboza siguió desarrollando el tema de la responsabilidad internacional.
Барбоса дополнительно развил тему международной ответственности.
Puso en marcha el programa de autoevaluación del cumplimiento de las normas mínimas operativas de seguridad y siguió desarrollando el sistema de gestión de la información sobre el cumplimiento de las normas de seguridad para asegurar la aplicación de un enfoque uniforme y la transparencia y accesibilidad de esa información.
Он инициировал программу самооценки соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности и продолжал разрабатывать систему управления информацией по соблюдению стандартов, которая обеспечивает согласованный подход, транспарентность процесса и легкий доступ к такой информации.
La organización siguió desarrollando las políticas del Grupo de Colaboración de las Naciones Unidas para la Seguridad Vial y contribuyó a varios manuales de prevención
Организация продолжала разработку политики сотрудничества в рамках Организации Объединенных Наций в области безопасности дорожного движения
La Dependencia encargada de la web de la Oficina de Medios de comunicación siguió desarrollando el sitio web del Tribunal con materiales en francés,
Мационно- пропагандистской деятельности/ вебсайту продолжал разрабатывать масштабный вебсайт Трибунала на английском, французском и боснийском, сербском
en su resolución 66/178, la UNODC siguió desarrollando conocimientos jurídicos especializados en el campo de la lucha contra el terrorismo
изложенной в ее резолюции 66/ 178, ЮНОДК продолжало наращивать специализированные юридические знания в области противодействия терроризму
La Oficina Regional para Europa del PNUMA, junto con la División de Alerta Anticipada y Evaluación, siguió desarrollando la iniciativa GMES,
Региональное отделение ЮНЕП для Европы совместно с Отделом раннего предупреждения и оценки продолжало осуществлять инициативу ГМЕС,
Durante todo el año, el Departamento siguió desarrollando actividades de cooperación en materia de ventas con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, llegando a un
В течение года Департамент продолжал расширять сферу сотрудничества в деле продажи публикаций с другими организациями системы Организации Объединенных Наций
Este concepto se siguió desarrollando en la Estrategia Nacional para el Sector de la Justicia, convenida en marzo de 2008,
Концепция этого механизма получила дальнейшее развитие в Национальной стратегии для сектора правосудия,
La Alianza ha aunado esfuerzos con la UNESCO y siguió desarrollando el centro internacional de intercambio de información sobre alfabetización mediática e informacional para convertirlo en una referencia mundial en el campo de la educación sobre los medios.
Совместно с ЮНЕСКО" Альянс" обеспечил дальнейшее развитие Центра обмена информацией по вопросам медийной грамотности в целях его преобразования в общемировую справочную службу в сфере медийного образования.
El Programa IDA siguió desarrollando y mejorando los sistemas de las Partes del anexo I para la presentación de los datos de los inventarios de GEI
Программа ПИДА продолжала разрабатывать и совершенствовать системы Сторон, включенных в приложение I, для представления данных кадастров ПГ,
el ACNUR siguió desarrollando el concepto de servicios de tránsito para la evacuación
УВКБ продолжало разрабатывать концепцию эвакуационного транзитного пункта
El equipo de las Naciones Unidas en el país siguió desarrollando y aplicando nuevos programas conjuntos en consonancia con el marco estratégico integrado de las Naciones Unidas, que cuenta con el respaldo del Gobierno.
Страновая группа Организации Объединенных Наций продолжала разрабатывать и осуществлять новые совместные программы, согласованные с поддержанной правительством комплексной стратегической программой Организации Объединенных Наций.
el Gobierno siguió desarrollando y ejecutando programas encaminados a eliminar la estigmatización de las personas que vivían con el VIH/SIDA
правительство продолжает разрабатывать и осуществлять программы, направленные на искоренение стигматизации лиц, живущих с ВИЧ/ СПИДом,
Al menos otro Estado poseedor de armas nucleares siguió desarrollando nuevos tipos de armas nucleares,
По крайней мере еще одно ядерное государство продолжало разрабатывать новые виды ядерного оружия,
Результатов: 87, Время: 0.1232

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский