ПРОДОЛЖАЛА РАЗВИВАТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Продолжала развивать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ПРООН продолжала развивать начатый в 1996 году на региональном заседании экспертов по проблемам ликвидации нищеты
El PNUD continuó afianzando el diálogo normativo de alto nivel respecto del crecimiento económico
В 2009 году ЮНКТАД продолжала развивать сотрудничество с рядом региональных организаций,
En 2009 la UNCTAD intensificó ulteriormente su colaboración con diversas organizaciones regionales,
Европейская экономическая комиссия продолжала развивать региональное сотрудничество в целях скоординированного развития международных сетей автомобильных
La Comisión Económica para Europa siguió promoviendo la cooperación regional para el desarrollo coordinado de redes internacionales de transporte por carretera,
ООН- Хабитат продолжала развивать свою каталитическую роль в содействии сотрудничеству между внутренними банками,
El ONU-Hábitat siguió fortaleciendo su función catalizadora, facilitando la cooperación entre los bancos nacionales,
после принятия резолюции 49/ 5 Генеральной Ассамблеи от 21 октября 1994 года ПРООН продолжала развивать сотрудничество с Организацией американских государств( ОАГ)
de 21 de octubre de 1994, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) siguió promoviendo la cooperación con la Organización de los Estados Americanos(OEA)
ГИП продолжала развивать веб- сайт КБО( http:// www. unog.
La DAA siguió perfeccionando el sitio web de la Convención(http://www. unog.
контроля( гарантии Евратома) продолжала развивать партнерские отношения с МАГАТЭ с целью способствовать повышению уровня транспарентности и укреплению взаимного доверия.
la Oficina de Control de Seguridad de EURATOM, junto con el OIEA, han seguido desarrollando sus acuerdos de colaboración con objeto de fomentar la transparencia y la confianza mutua.
В 2000 году ПРООН продолжала развивать свои отношения со Всемирным банком на двух уровнях:
En 2000, el PNUD siguió profundizando su relación con el Banco Mundial a dos niveles:
В своей двойной роли Канцелярия Обвинителя продолжала развивать сотрудничество с различными государствами,
La Oficina del Fiscal, en ejercicio de su doble función, siguió reforzando su cooperación con distintos Estados,
Финансовой инициативой Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде продолжала развивать Инициативу по обеспечению устойчивости фондовых бирж.
la Iniciativa Financiera del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente ha seguido expandiendo la iniciativa Bolsas de Valores Sostenibles.
Продолжала развивать сотрудничество с Комиссией ЭКОВАС посредством совместных мероприятий,
Siguió promoviendo la cooperación con la Comisión de la CEDEAO mediante actividades,
В своей двойной роли Канцелярия Обвинителя продолжала развивать сотрудничество с различными государствами,
La Oficina del Fiscal, en ejercicio de su doble función, siguió fortaleciendo su cooperación con distintos Estados,
ПИДА продолжала развивать и совершенствовать системы поддержки представления
El Programa siguió desarrollando y mejorando los sistemas para la presentación
ПИДА продолжала развивать и совершенствовать системы представления кадастровых данных о ПГ Сторонами, включенными в приложение I. Эта работа включала совершенствование программного обеспечения общей формы докладов( ОФД), продолжение оказания поддержки Сторонам в
El IDA siguió desarrollando y mejorando los sistemas para la presentación de los datos sobre los inventarios de GEI por las Partes del anexo I. Esta labor abarcó la mejora continua del programa informático CRF Reporter para la presentación del formulario común para los informes(FCI),
мерам осуществления международных конвенций и продолжала развивать Международную информационную сеть по проблеме отмывания денег.
otras medidas para aplicar los convenios internacionales, y siguió desarrollando la Red Informática Internacional sobre Blanqueo de Dinero.
Отделение в Колумбии продолжало развивать диалог с дипломатическими представительствами заинтересованных стран.
Siguió desarrollando la interlocución con las representaciones diplomáticas de los países interesados.
МУС продолжает развивать сотрудничество с рядом международных судов и трибуналов.
La Corte Penal Internacional ha seguido desarrollando relaciones de cooperación con diversas cortes y tribunales internacionales.
Во время военной службы, продолжал развивать свой навык.
Durante la guerra siguió desarrollando sus capacidades.
Секретариат продолжает развивать свою новую информационную систему по торговле Юг- Юг.
La secretaría sigue desarrollando su nuevo sistema de información comercial Sur-Sur.
Комитет женщин активно содействовал и продолжает развивать сеть женских неправительственных организаций республики.
El Comité de la Mujer promovió activamente y sigue desarrollando la red de ONG de mujeres.
Результатов: 45, Время: 0.0525

Продолжала развивать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский