AUMENTANDO EN - перевод на Русском

расти в
crecer en
aumentando en
subiendo en
de desarrollarse en
criados en
возрастать в
aumentando en
creciendo en
en aumento en
увеличиваться в
aumentando en
creciendo en
расширяться в
aumentando en
ampliándose en
ampliar en
expandirnos hacia
растет в
crecer en
aumentando en
subiendo en
de desarrollarse en
criados en
повышаться на
усиливаться в
aumentando en
укрепляться в
reforzar en
fortalecerse en
floreciendo en
aumentando en

Примеры использования Aumentando en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El desempleo, que está aumentando en Mongolia, afecta a todos los grupos por igual.
От безработицы, которая в настоящее время обострилась в Монголии, в равной степени страдают все группы населения.
el Gobierno proyecta crear un fondo de desarrollo de infraestructuras aumentando en 25 centavos el impuesto sobre los combustibles.
создать Фонд развития инфраструктуры, пополняемый за счет повышения на, 25 долл. США налога на бензин.
tasa de crecimiento demográfico, las tasas netas de inscripción continuaron aumentando en las regiones en desarrollo.
чистые показатели увеличения числа учащихся продолжали увеличиваться во всех развивающихся регионах.
Todo indica que la esperanza de vida continuará aumentando en el futuro, un año por década.
Есть веская причина считать, что в последующие годы средняя продолжительность жизни и дальше будет возрастать на один год за каждое десятилетие.
El número de mandamientos de pago de daños y perjuicios que procesa la Dependencia central de cobros judiciales siguió aumentando en 1998.
Число постановлений о возмещении ущерба, зарегистрированных ЦАЮИ, еще более возросло в 1998 году.
debe de seguir aumentando en 85 y 95 millones por año.
в два раза и продолжает увеличиваться на 85- 95 миллионов человек в год.
las actividades auxiliares, la labor del Tribunal sigue aumentando en todos los campos.
проведением дополнительных мероприятий объем работы Трибунала продолжает расти, причем по всем направлениям.
ese número sigue aumentando en unos 100 salvamentos al mes.
этот список ежемесячно пополняется в среднем еще на 100 человек.
Pese a la crisis financiera mundial, las contribuciones de las actividades de recaudación de fondos a los recursos ordinarios siguieron aumentando en 2009 y 2010, principalmente como resultado de un mayor número de
Несмотря на глобальный финансовый кризис, объем взносов за счет мобилизации средств по линии регулярных ресурсов продолжал расти в 2009 и 2010 годах, прежде всего вследствие увеличения числа регулярных ежемесячных взносов доноров,
El interés por el trabajo profesional de la mujer de Alemania occidental siguió aumentando en los años noventa
Ориентированность женщин Западной Германии на работу продолжала возрастать в 90- е годы
La demanda de petróleo crudo de China siguió aumentando en 2013, mientras que los países del Golfo y América Latina, encabezados por el Brasil, también registraron un
Спрос Китая на сырую нефть продолжал расти в 2013 году, и значительное увеличение спроса на сырую нефть было зафиксировано также в странах Залива
La pobreza abyecta sigue aumentando en el África subsahariana
Унизительная бедность продолжает возрастать в Африке к югу от Сахары
Las inversiones del UNIFEM en evaluaciones estratégicas de elevada calidad seguirán aumentando en el período del plan estratégico de forma que el Fondo pueda aportar pruebas creíbles de medios eficaces de garantizar el cumplimiento de los compromisos en materia de igualdad de género.
Инвестирование ЮНИФЕМ в стратегическую высококачественную оценку будет продолжать увеличиваться в течение всего периода стратегического плана, с тем чтобы Фонд мог представить убедительные доказательства применения эффективных способов выполнения обязательств в области обеспечения равенства мужчин и женщин.
ese número seguirá aumentando en un futuro próximo.
их количество будет продолжать расти в обозримом будущем.
La pobreza extrema siguió aumentando en la Franja de Gaza,
Масштабы крайней нищеты продолжали расширяться в секторе Газа,
Si la cuota del Japón siguiera aumentando en forma desproporcionada sin que se hubiese concretado aún la reforma del Consejo de Seguridad,
Если начисленные взносы Японии будут и далее непропорционально возрастать в условиях, когда реформа Совета Безопасности пока не осуществлена, то я должен заявить,
en que los decomisos permanecieron estables en Asia y siguieron aumentando en Europa y América del Norte.
оставался на стабильном уровне, однако продолжал увеличиваться в Европе и Северной Америке.
el conflicto interno aumentó en 2007 y siguió aumentando en los primeros meses de 2008.
внутреннего конфликта увеличилось в 2007 году и продолжало расти в первые месяцы 2008 года.
La epidemia del VIH continúa aumentando en las regiones de Europa Oriental
Эпидемия ВИЧ продолжает расширяться в регионах Восточной Европы
Es igualmente alarmante que el número de personas que todavía viven en condiciones de pobreza continúe aumentando en algunos países, y que las mujeres
Столь же тревожным является тот факт, что число людей, все еще живущих в условиях нищеты, продолжает возрастать в некоторых странах, причем женщины
Результатов: 103, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский