CONTINUÓ APOYANDO - перевод на Русском

продолжала оказывать поддержку
siguió prestando apoyo
siguió apoyando
continuó apoyando
continuó prestando apoyo
siguió brindando apoyo
siguió proporcionando apoyo
siguió respaldando
continuó brindando apoyo
siguió prestando asistencia
продолжал поддерживать
siguió apoyando
siguió prestando apoyo
siguió manteniendo
continuó apoyando
continuó prestando apoyo
continuó manteniendo
siguió respaldando
continuó promoviendo
продолжала содействовать
siguió facilitando
siguió promoviendo
siguió prestando apoyo
siguió contribuyendo
siguió apoyando
continuó promoviendo
continuó facilitando
continuó prestando apoyo
ha seguido fomentando
continuó apoyando
продолжал оказывать содействие
ha seguido facilitando
siguió prestando asistencia
siguió ayudando
siguió contribuyendo
siguió apoyando
siguió prestando apoyo
continuó asistiendo
siguió contribuyendo a la promoción
continuó apoyando
continuó prestando apoyo
продолжало оказывать поддержку
siguió prestando apoyo
siguió apoyando
continuó prestando apoyo
continuó apoyando
siguió respaldando
siguió proporcionando apoyo
siguió prestando asistencia
ha mantenido su apoyo
продолжал оказывать поддержку
siguió prestando apoyo
siguió apoyando
continuó prestando apoyo
continuó apoyando
siguió prestando asistencia
siguió brindando apoyo
siguió respaldando
ha seguido proporcionando apoyo
продолжала поддерживать
siguió apoyando
siguió prestando apoyo
siguió manteniendo
continuó apoyando
continuó prestando apoyo
continuó manteniendo
ha mantenido
siguió manteniéndose
ha seguido respaldando
продолжало поддерживать
siguió apoyando
siguió prestando apoyo
siguió manteniendo
continuó apoyando
continuó prestando apoyo
continuó manteniendo
продолжает оказывать поддержку
sigue apoyando
sigue prestando apoyo
continúa apoyando
continúa prestando apoyo
sigue respaldando
sigue prestando asistencia
sigue proporcionando apoyo
sigue brindando apoyo
continúa brindando apoyo
continúa respaldando
продолжали поддерживать
siguieron manteniendo
siguieron apoyando
siguieron prestando apoyo
continuó apoyando
continuaron manteniendo
continuó el apoyo

Примеры использования Continuó apoyando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El ACNUDH, en colaboración con el Comité Internacional de Coordinación, continuó apoyando la colaboración entre las instituciones nacionales de derechos humanos y los mecanismos del Consejo de Derechos Humanos.
В координации с Международным координационным комитетом УВКПЧ продолжало оказание поддержки в обеспечении взаимодействия НПУ с механизмами Совета по правам человека.
En estrecha colaboración con otras entidades de las Naciones Unidas, la CESPAP continuó apoyando los mecanismos de cooperación
В тесном партнерстве с другими подразделениями Организации Объединенных Наций ЭСКАТО продолжала оказывать поддержку региональным механизмам сотрудничества,
El PNUD continuó apoyando la reforma política
ПРООН продолжала оказывать поддержку деятельности по реформе политики
El UNIFEM continuó apoyando los intercambios Sur-Sur entre regiones y dentro de éstas para crear la capacidad de redes de economistas
ЮНИФЕМ продолжал поддерживать обмены по линии Юг- Юг в рамках регионов
la MONUSCO continuó apoyando el establecimiento de redes de alerta comunitaria en el Alto Uélé
то МООНСДРК продолжала содействовать созданию общинных сетей оповещения в Верхнем Уэле
El PNUD también continuó apoyando a los agricultores locales fortaleciendo la capacidad local de lucha contra las plagas,
ПРООН также продолжала оказывать поддержку местным фермерам путем укрепления их потенциала по борьбе с вредителями сельского хозяйства.
La Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo(EULEX) continuó apoyando las reformas institucionales mediante sus actividades cotidianas de supervisión,
Миссия Европейского союза по вопросам законности и правопорядка в Косово( ЕВЛЕКС) продолжала содействовать институциональным реформам своими повседневными мероприятиями по наблюдению,
La MONUSCO continuó apoyando el proceso de marcado de los minerales
МООНСДРК продолжала оказывать поддержку работам по маркировке полезных ископаемых
El UNFPA continuó apoyando al Ministerio
ЮНФПА продолжал оказывать содействие министерству и основным НПО,
La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación(FAO) continuó apoyando la creación de instituciones en el sector agrícola,
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций продолжала оказывать поддержку созданию организационной структуры в сельскохозяйственном секторе,
la UNIPSIL continuó apoyando la ejecución del Programa del Gobierno para el Cambio mediante las actividades del programa de la visión conjunta de las Naciones Unidas.
группой Организации Объединенных Наций, ОПООНМСЛ продолжало оказывать поддержку в осуществлении программы преобразований правительства в рамках совместной стратегии Организации Объединенных Наций.
El PNUD continuó apoyando la promoción de la buena gestión pública mediante un proyecto completo que,
ПРООН продолжала оказывать поддержку поощрению надлежащего управления с помощью всеобъемлющего проекта,
El ACNUR continuó apoyando las actividades de repatriación, reasentamiento
В течение 1998 года УВКБ продолжало оказывать поддержку мерам по репатриации,
En todo el período que abarca el informe, el asesor superior de derechos humanos del ACNUDH también continuó apoyando al equipo de las Naciones Unidas en el país
Кроме того, на протяжении всего отчетного периода Старший консультант УВКПЧ по правам человека продолжал оказывать поддержку страновой группе Организации Объединенных Наций
La emisora de radio de la Misión, ONUCI-FM, continuó apoyando el proceso de paz,
Радиостанция миссии<< ОООНКИ- ЧМ>> продолжала оказывать поддержку мирному процессу,
El PNUFID continuó apoyando las iniciativas destinadas a fortalecer la cooperación en materia de represión del uso indebido de drogas entre la República Islámica del Irán
ЮНДКП продолжала поддерживать инициативы, направленные на укрепление сотрудничества в области обеспечения соблюдения законов о наркотиках между Исламской Республикой Иран
La Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos continuó apoyando la gestión operacional de los nueve centros multimedios que promueven el diálogo con la sociedad civil
Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов продолжало оказывать поддержку в организации работы девяти мультимедийных центров МООНСГ, которые призваны оказывать содействие
En 2009, la Comisión Mixta continuó apoyando la formulación de medidas de fomento de la confianza para garantizar la seguridad
В 2009 году Смешанная комиссия продолжала оказывать поддержку в разработке мер укрепления доверия, призванных гарантировать безопасность
de que durante 2008, la UNOGBIS continuó apoyando los esfuerzos realizados a nivel nacional por estabilizar la situación del país y, en particular,
в течение 2008 года ЮНОГБИС продолжало поддерживать национальные усилия по стабилизации страны, уделяя особое внимание работе по поощрению миростроительства
La ONURS continuó apoyando una cartera de proyectos considerable que asciende a unos 19,0 millones de dólares,
ЮНСО продолжало оказывать поддержку в реализации большого портфеля проектов на местах на сумму порядка 19,
Результатов: 94, Время: 0.1191

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский