ТАКЖЕ ПРОДОЛЖАЛА - перевод на Испанском

también siguió
также продолжать
также по-прежнему
también continuó
также продолжать
también prosiguió
также продолжить
también siguieron
также продолжать
также по-прежнему
también continuaron
также продолжать
también sigue
также продолжать
также по-прежнему

Примеры использования Также продолжала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она также продолжала содействовать защите свободы прессы,
Igualmente, continuó promoviendo la protección de la libertad de prensa,
В контексте расследования Комиссия также продолжала заниматься установлением личности террориста- смертника, который участвовал в нападении на Харири.
La Comisión ha seguido también su investigación con respecto a la identificación del autor del atentado suicida contra el Sr. Hariri.
Миссия также продолжала улучшать другие объекты
La Misión ha seguido también mejorando otras instalaciones
За последние три месяца МООНПВТ также продолжала поддерживать деятельность Комитета по укреплению института НПТЛ.
En los últimos tres meses, la UNMISET también ha continuado apoyando la labor del Comité para el fortalecimiento institucional de la PNTL.
МООНДРК также продолжала меры по усилению оперативного потенциала Конголезской национальной полиции путем ежегодного мониторинга,
La MONUC también ha continuado mejorando la capacidad operacional de la Policía Nacional Congoleña a través de actividades diarias de supervisión,
ЮНЕСКО также продолжала оказывать помощь средствам массовой информации путем создания Дома печати
La UNESCO también ha seguido prestando asistencia a los medios de comunicación mediante el establecimiento de una casa de la prensa
Космическая программа Индии также продолжала способствовать международному сотрудничеству в освоении
El programa espacial indio siguió asimismo promoviendo la cooperación internacional en materia de exploración
Секция также продолжала реализовывать мебель, транспортные средства
La Sección también se sigue encargando de la enajenación comercial del mobiliario,
ОЗХО также продолжала проверять уничтожение существующих запасов химического оружия,
La OPAQ también había seguido verificando la destrucción de los arsenales existentes de armas químicas;
Канцелярия также продолжала собирать и анализировать информацию, связанную с предполагаемыми преступлениями, совершенными Народными силами обороны Уганды.
La Fiscalía también ha seguido reuniendo y analizando información relacionada con los presuntos delitos cometidos por las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda.
МООНЛ также продолжала активизировать свою деятельность по наблюдению,
La UNMIL también ha seguido intensificando sus actividades de supervisión,
Имплементационная группа высокого уровня Африканского союза также продолжала прилагать усилия в целях создания благоприятной обстановки для проведения выборов.
El Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones de esta en el Sudán también ha proseguido sus esfuerzos para crear un entorno propicio para las elecciones.
ПРООН также продолжала предоставлять поддержку
El PNUD ha continuado también dando apoyo
Техническая подгруппа Специальной рабочей группы открытого состава по информатике также продолжала свою работу по смежным вопросам.
El Subgrupo Técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática también ha continuado su labor en relación con cuestiones conexas.
Миссия Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго( МООНДРК) также продолжала контролировать приграничный района Рузизи.
La Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo(MONUC) también ha seguido controlando la zona fronteriza de Ruzizi.
МООНК также продолжала содействовать коммуникации между сербскими властями
La UNMIK también siguió facilitando las comunicaciones entre las autoridades de Serbia
Полиция Организации Объединенных Наций также продолжала содействовать отбору и регистрации всех сотрудников
La policía de las Naciones Unidas también continuó brindando apoyo en la verificación de antecedentes
Комиссия также продолжала осуществлять программные мероприятия по содействию африканской« зеленой революции»,
La CEPA también siguió realizando actividades programáticas para promover la“revolución verde” en África,
МООНСДРК также продолжала свою регулярную деятельность по поддержке системы правосудия,
La MONUSCO también prosiguió sus actividades ordinarias para reforzar el sistema de justicia,
МООНРЗС также продолжала оказывать Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ)
La MINURSO también continuó asistiendo a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(ACNUR) en la aplicación
Результатов: 243, Время: 0.0432

Также продолжала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский