ПРОЯВЛЯЮЩИЕСЯ in English translation

manifested
манифест
список
демонстрировать
явной
проявляются
очевидной
декларации
проявления
свидетельствуют
манифестировать
emerging
возникают
появляются
выйти
стать
вытекающих
появления
проявляются
всплыть
сложиться
возникновения
occurring
иметь место
осуществляться
наблюдаться
происходят
возникнуть
встречаются
случаются
проявляются
совершаются
наступить
manifest
манифест
список
демонстрировать
явной
проявляются
очевидной
декларации
проявления
свидетельствуют
манифестировать
shown
шоу
сериал
показ
видно
концерт
спектакль
выступление
показывают
свидетельствуют
выставке
evident
ясно
налицо
очевидным
явное
заметны
наглядной
свидетельствует
проявляется
явствует

Examples of using Проявляющиеся in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
институциональная дискриминация, проявляющиеся в маргинализации и неравенстве, с которыми сталкиваются лица африканского происхождения.
institutional discrimination, which are evident in the marginalization and inequality faced by people of African descent.
Целеустремленность и политическая воля, проявляющиеся в решительных действиях полиции, не подкрепляются существенными позитивными изменениями в общей реакции на проблему отсутствия безопасности граждан.
The momentum and political will observed in certain police actions have not been matched by substantial improvements in the overall response to the problem of lack of public safety.
Правовые споры- это конфликты, проявляющиеся в ситуациях, когда право собственности или владения одним
A dispute about rights, the kind of conflict that arises when two or more persons simultaneously claim ownership
Описаны вторичные эффекты, проявляющиеся в динамике показателей рынка труда
The article describes secondary effects that manifest themselves in dynamics of indicators of the labour market
Внутри семей продолжают возникать сексистские стереотипы, проявляющиеся в разделении ролей
Sexist stereotypes persist in the family, manifesting themselves in the separation of roles
Однако в начальных и средних школах продолжают оставаться сексистские стереотипы, проявляющиеся в разном отношении к мальчикам
However, sexist stereotypes persist in the primary and secondary schools, manifesting themselves in differential treatment for boys
В колумбийских средствах массовой информации продолжают оставаться сексистские стереотипы, проявляющиеся как в форме участия женщин в СМИ,
The sexist stereotypes persist in Colombia's communication media, manifesting themselves both in the kind of media work done by women
Рассмотрены аспекты человеческой мотивации, проявляющиеся через психические функции
Aspects of human motivation revealed via psychic functions
глубокие изменения, проявляющиеся в росте национальных сетей распределения.
profound transformation, which is manifested through the growth of domestic distribution networks.
Другой выступавший отметил, что в своей работе в области средств массовой информации Организация Объединенных Наций должна принимать во внимание культурные искажения, проявляющиеся в некоторых публичных информационных кампаниях.
The media message of the United Nations, noted another speaker, should take into account the cultural distortions seen in some public media campaigns.
Мои страхи отцовства, ранить своего ребенка, как и мой отец ранил меня, проявляющиеся в виде ночных кошмаров.
My fears of fatherhood, of scarring my child as my father scarred me are manifesting as nightmares.
никакое государство не способно превзойти нравственные ценности своих граждан, проявляющиеся в избранных лидерах.
no state can transcend the moral values of its citizenry as exemplified in their chosen leaders.
Кроме того, любое воздействие во время сна на соответствующий мозг вызывает определенные колебания и реакции, проявляющиеся в неспособности объективно оценивать информацию.
Besides, any influence during the dream on a relevant brain causes certain fluctuations and reactions, which are manifested in the inability objectively to estimate the information.
функции опорно- двигательной системы, стабилометрически проявляющиеся неустойчивостью в положении стоя,
dynamic function of locomotor system stabilometri-cally seen as instability in upright position
Установленные закономерности поведения макромолекул при течении с продольным градиентом скорости и проявляющиеся при этом эффекты упругих деформаций имеют определяющее значение в понимании механизма« аномально» высокой режущей способности водно- полимерной струи.
The determined regularities of macromolecules behavior in the flow with longitudinal velocity gradient and manifested in this case effects of elastic deformations have paramount importance in understanding the mechanism of"anomalously" high cutting power of water-polymer jet.
Во втором из этих случаев вегетативные расстройства, проявляющиеся в нарушении регуляции сердечно-сосудистой,
In the second of these cases, autonomic dysfunction, manifested in violation of the regulation of the cardiovascular,
Лорд КОЛВИЛЛ( Председатель- докладчик Рабочей группы) говорит, что Рабочая группа стремилась выделить наиболее часто проявляющиеся аспекты проблем, которые вызывают беспокойство Комитета
Lord COLVILLE(Chairman/Rapporteur of the Working Group) explained that the Working Group had been careful to highlight the most frequently occurring aspects of the Committee's concerns with regard to article 14,
изменения реологических свойств крови в отдаленном послеоперационном периоде, проявляющиеся повышением вязкости крови при всех скоростях сдвига не были выражены после органосохраняющих операций
changes in the rheological properties of blood in the distant postoperative period manifested by the increase in blood viscosity are not expressed after organ-preserving surgeries
негативные аспекты, часто проявляющиеся одновременно, и применительно к любой национальной экономике их необходимо оценивать
negative dimensions- often occurring at one and the same time and, for any national economy,
растущую озабоченность в связи с тем, что в ходе процесса сводных призывов попрежнему возникают трудности, проявляющиеся в том, что сообщество доноров не выделяет необходимые финансовые ресурсы.
my delegation continues to share the growing concern at the difficulties faced in the consolidated appeals process, which have been reflected in insufficient financial commitments on the part of the donor community.
Results: 93, Time: 0.066

Проявляющиеся in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English