ПЫТАЯСЬ ПОНЯТЬ in English translation

trying to figure out
попробуем разобраться
попытаться выяснить
пытаемся выяснить
пытаюсь понять
попытаться понять
пытаюсь выяснить
попробуем выяснить
постарайтесь выяснить
trying to understand
попытаться понять
постарайся понять
пытаюсь понять
попробуй понять
стараюсь понять
попробуем разобраться
попытаться разобраться
seeking to understand
стремиться понять
попытаться понять
стремиться к пониманию

Examples of using Пытаясь понять in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я провела несколько недель, пытаясь понять, почему ты отнесся ко мне… как- будто я была просто каким-то случайным добровольцем
I spent weeks trying to figure out why you would treat me that way… like I was just some random volunteer,
Многие трейдеры тратят кучу времени, пытаясь понять логику стратегии,
Many traders spend plenty of time trying to understand the strategy logic,
Раньше, я проводил большую часть своего дня, пытаясь понять, как дать тебе все, а сейчас.
It used to be I spent a good part of my day trying to figure out how to give you everything, but now.
На текущей неделе рынок будет внимательно слушать выступления членов ФРС, пытаясь понять причины оптимизма Йеллен
The current week the market will listen carefully performances of FRS members, trying to understand the optimism reasons Yellen
Я не спал всю ночь, пытаясь понять, в какую игру ты играешь, но так
I was up all night, trying to figure out what kind of game you're playing,
Друзья Чайковского с удивлением отмечали, сколь скрупулезно он старался разобраться во всех тонкостях того или иного« па», пытаясь понять, какая музыка будет удобна танцовщикам.
Tchaikovsky's friends were surprised to see how scrupulously he went into all nuances of this or that"pas", trying to understand what music would suit the dancers best.
Анализатор может ошибаться, пытаясь понять, модифицируется переменная в теле функции или нет.
The analyzer might make mistakes when trying to figure out whether or not a variable is modified inside the function body.
Он проводил долгие часы за Е- метром, пытаясь понять, что происходит у него в голове.
He spent much of his day on the E-meter, trying to understand what was going on inside his own mind.
Я потратила столько времени в жизни, пытаясь понять, кто я… Вряд ли я понимала, что всего лишь пыталась найти ее.
And I have spent so much of my life trying to figure out who I am I don't think I realized I was just trying to find her.
Возможно, нам необходимо осознать, что мы проведем остальную часть наших жизней, пытаясь понять бесконечную книгу, которая не имеет конца глубины ее понимания.
Maybe we need to realize that we will spend the rest of our lives trying to understand an infinite book that has no end to its depth of understanding..
По правде говоря, я до сих пор немного в замешательстве, пытаясь понять, как рассказать об этом людям.
Honestly, it's still sort of confusing, trying to figure out how to explain it to people.
Давка возникла настолько серьезная, что на какое-то мгновение игроки даже прекратили состязание, пытаясь понять, что же происходит на трибунах.
The hustle was so wild that at some point the players even stopped the game, trying to understand what was happening in the stands.
планируя, пытаясь понять, как заставить его заплатить.
planning, trying to figure out how to make him pay.
Может быть, это только в том, что более случаях заболевания в женщин, пытаясь понять, как справиться с этой очень серьезной проблемы.
Maybe it just is that more cases are being reported by women trying to figure out how to handle this very serious problem.
следовать их указаниям, пытаясь понять.
follow his indications and try to understand.
Ученые исследуют эти вопросы, пытаясь понять источник изменения эффективности при выполнении задачи с визуальными входными данными в статистическом обучении с помощью новой методологии.
Scientists explore these questions by trying to understand the source of variance in performance in a visual SL task through a novel methodology.
Пытаясь понять разницу между тем, что поможет и тем, что тебя рассердит. О.
I'm trying to figure out the difference between things that will help and things that will make you cringe.
Мы пробираемся на ощупь, слепо пытаясь понять аргументацию, с которой мы не можем согласиться.
We grope around blindly trying to discern the line of reasoning, which we cannot follow.
В-третьих, Министерство обороны взаимодействует с сотрудниками СМИ, пытаясь понять их различные озабоченности, которые были высказаны,
Third, the Department of Defense is engaging with media personnel to try to understand the different concerns that have been expressed,
Именно в этом контексте мы призываем обратиться к разуму, пытаясь понять новое явление
It is in this context that we call for resorting to reason in trying to understand the new phenomena
Results: 97, Time: 0.0498

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English