РАСПРОСТРАНЯЯ in English translation

spreading
распространение
распространяться
спред
расползание
спрэд
разброс
распространенность
распределены
disseminating
распространять
распространение
пропагандировать
пропаганде
популяризации
distributing
распространять
распространение
распределять
раздавать
распределение
рассылает
extending
распространяться
расширение
охватывать
продлевать
оказывать
продлить
расширить
простираются
продления
распространения
circulating
распространять
циркулировать
распространение
рассылает
направить
циркуляцию
propagating
распространяться
распространение
пропагандировать
пропаганда
размножаются
available
наличие
можно
распоряжение
доступны
имеющихся
могут
представлены
предоставляемых
наличных
получены
diffusing
распространять
диффундировать
диффузных
рассеянного
распространения
рассредоточенных
диффузионной
размытой
разлитой
рассеивают

Examples of using Распространяя in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В настоящее время МООННГ начинает осуществлять информационную кампанию, предназначенную для местного населения, распространяя плакаты среди местного населения
UNOMIG is now in the process of commencing an outreach programme for the local population by circulating posters in the community
Это очередная попытка поощрить широкое распространение страха, распространяя" утечки" информации под видом" правительственного удержания информации".
This is another attempt to promote widespread fear by disseminating“leaked” information under the guise of“governments withholding information.”.
Они могут играть словами, распространяя“ обобщенния”“ анонимизированных” данных, которые можно переидентифицировать
They can twist the words by distributing an“aggregate” of“anonymized” data which can be reidentified
глобальной безопасности, распространяя страх и панические настроения.
to global security, spreading fear and panic.
В-третьих, она прилагает тексты соответствующих документов к сообщениям о нарушениях прав человека в конкретных странах, распространяя таким образом эти тексты среди должностных лиц и широкой общественности.
Third, it appends the texts of relevant instruments to reports on violations of human rights in particular countries, thus disseminating the texts to officials and to the wider public.
реформируя сектор безопасности и распространяя свою власть на провинции.
reforming the security sector and extending its authority to the provinces.
Порой мы наблюдали, как члены этого автоматического большинства пытаются даже пугать Совет, распространяя предложения и тексты, не получившие предварительного одобрения группы.
At times, we have seen members of this automatic majority attempt to even bully the Council by circulating proposals and texts that received no prior endorsement from the group.
сейчас он колесит по странам с народной демократией, распространяя небольшие пропагандистские буклеты, расказывающие о его смерти.
Now he travels about the popular democracies, distributing a little propaganda that recounts his death.
Я не должен вызывать разлад среди моих братьев по клятве, распространяя ложные сообщения о ком-либо из них.
I shall not cause discord amongst my sworn brothers by spreading false reports about any of them.
Терроризм и глобальные экономические кризисы ставят под угрозу само существование общества, распространяя мышление, управляемое истерией,
Terrorism and a global economic crisis rips at the very fabric of society, propagating a mindset governed by hysteria,
Он действительно сделал много полезного для духовного развития человечества, распространяя эту духовную практику среди людей в ее первоначальном виде.
He did a lot for spiritual development of the mankind, disseminating this spiritual practice among people in its original form.
Более десятка медицинских центров в Греции приняли участие в ЕНИ 2018, распространяя информацию, буклеты
More than a dozen health centres in Greece participated in EIW 2018 by distributing information, booklets
Многие страны используют Интернет в качестве средства содействия проведению консультаций с общественностью, распространяя среди общественности информацию и получая в ответ мнения всех слоев гражданского общества.
Many countries make use of the Internet as a tool to facilitate public consultations, making information available to the public and receiving feedback from all parts of civil society.
Перевал Иркештам позволяет ввоз товаров из Кашгара в Ош, распространяя по всей Ферганской долине.
The Irkeshtam border post allows the import of goods from Kashgar to Osh, spreading the whole Ferghana's valley.
Более того, проект резолюции выходит за рамки предыдущей резолюции 50/ 11-- распространяя ее действие, помимо Секретариата, на другие учреждения системы Организации Объединенных Наций.
Even worse, the draft resolution goes beyond the earlier resolution 50/11 by extending the scope of its application from the Secretariat to other agencies of the United Nations system.
Есть медиа- средства, которые обращаются к плагиату, распространяя добытую« Эрети» информацию как собственный материал.
Many media outlets are using plagiarism by circulating the information obtained by"Hereti" as their own.
создавая и распространяя новые подходы к решению социальных задач.
creating and propagating new approaches to the settlement of social issues.
Сотрудники Службы пограничной охраны также участвуют в информационных кампаниях Фонда" Ла Страда", распространяя листовки и плакаты.
Officers of the Border Guard have also been involved in"La Strada's" information campaign- distributing leaflets and posters.
Гражданское общество могло бы внести большой вклад в работу ЮНКТАД, распространяя информацию среди низовых организаций
Civil society could greatly contribute to UNCTAD's work by disseminating information to grass-roots organizations
Парадокс этих законов заключается в том, что они возвращаются, как мстители, распространяя свои положения на новые сферы.
The irony of those Acts is that they keep on coming back, with a vengeance, extending their provisions to new areas.
Results: 354, Time: 0.0793

Распространяя in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English