PODKOPÁVAJÚ in English translation

undermine
podkopať
ohroziť
oslabiť
narušiť
spochybniť
podkopávajú
oslabujú
narúšajú
ohrozujú
podrývajú
undercut
podrezanie
podkopať
podkopávajú
nižšia
podhodnocoval
podťaté
podkosenia
podrezaniu
subvert
rozvrátiť
podkopávajú
podkopať
prevracajú
podvracia
erode
narušiť
erodovať
narúšajú
erodujú
podkopáva
oslabiť
nahlodať
nahlodávajú
narušujú
eróziu
undermines
podkopať
ohroziť
oslabiť
narušiť
spochybniť
podkopávajú
oslabujú
narúšajú
ohrozujú
podrývajú
undermining
podkopať
ohroziť
oslabiť
narušiť
spochybniť
podkopávajú
oslabujú
narúšajú
ohrozujú
podrývajú
undermined
podkopať
ohroziť
oslabiť
narušiť
spochybniť
podkopávajú
oslabujú
narúšajú
ohrozujú
podrývajú

Examples of using Podkopávajú in Slovak and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Francúzsko a Taliansko naopak tvrdia, že čínske firmy ťažia z neférových štátnych dotácií, vďaka ktorým zahlcujú európsky trh lacným tovarom a podkopávajú lokálnu produkciu.
But France and Italy argue that Chinese firms are unfairly benefiting from state subsidies that allow them to flood Europe with cheap goods and undercut local producers.
Vojna vážne zasiahla životy ľudí, pričom tisíce životov a podkopávajú už krehké,
The war seriously affected the lives of people, taking thousands of lives and undermining the already fragile,
najmä počas volebných kampaní,“podkopávajú dôveru v demokratické inštitúcie”.
especially during election campaigns,“undermined trust in democratic institutions.”.
Je takisto znepokojený tým, že tieto rozdiely v zaočkovanosti prehlbujú rozdiely v oblasti zdravia medzi členskými štátmi a podkopávajú úsilie o zníženie výskytu
Is also concerned that this variation in vaccination coverage exacerbates health inequalities between Member States and undermines efforts to reduce
vstupné ceny ľahko podkopávajú veľké reťaze kín.
with admission prices that easily undercut big movie theater chains.
Štáty, ktoré budú aj naďalej pomáhať izraelským osadám ekonomicky prekvitať očividne podkopávajú svoje medzinárodné záväzky
States that continue to help settlements flourish economically are blatantly undermining their international obligations
zatiaľ čo„rastúce protiklady“ podkopávajú úsilie a„nástroje diplomatov“.
while the“peak of contradictions” undermined the“tools of the diplomats”.
zvyšujú riziko ohrozenia počítačovej bezpečnosti, alebo podkopávajú dynamický, inovatívny, globálny Internet.
that“reduces freedom of expression, increases cybersecurity risk, or undermines the dynamic, innovative global Internet.
Členské štáty nekontrolujú praktiky s ohľadom na ľudské práva, čím podkopávajú vierohodnosť zahraničnej politiky EÚ vo svete.
The Member States fail to control practices in respect of human rights, thereby undermining the credibility of EU foreign policy in the world.
Záväzný cieľ pre vyspelé biopalivá spôsobí v niektorých krajinách dodatočné náklady, ktoré podkopávajú úsilie o dosiahnutie spoločného cieľa zvýšiť podporu obnoviteľnej energie nákladovo efektívnym spôsobom.
A binding target for advanced biofuels will result in extra costs for some countries, which undermines efforts to achieve the common goal to further promote renewable energy in a cost-efficient way.
Podľa denníka grécke úrady diplomatov obviňujú, že zasahujú do domácich záležitostí krajiny a podkopávajú národnú bezpečnosť Grécka.
According to the daily, the Greek authorities accuse the diplomats of interfering in the country's domestic affairs and undermining the national security of Greece.
Nedostatky politiky kontroly sa negatívne odrážajú na realizácii iných častí SRP a podkopávajú úspech iniciatív na zachovanie
The weakness of the control policy reflects negatively on the implementation of other parts of the CFP and undermines the success of conservation
Druhým dôvodom je, že európsko-ruské obchody s energiami podkopávajú úlohu amerického dolára ako svetovej rezervnej meny.
The second is that the European-Russian energy trade undermines the role of the American dollar as the world's reserve currency.
zvyšujú riziko ohrozenia počítačovej bezpečnosti, alebo podkopávajú dynamický, inovatívny, globálny Internet.
reduces freedom of expression, increases cybersecurity risk, or undermines the dynamic, innovative global Internet.”.
Vymeňte dôkazy, ktoré ste používali na podporu svojho negatívneho presvedčenia takými dôkazmi, ktoré ho podkopávajú.
Replace the evidence you have been using to back up and support your detrimental belief with evidence that undermines it!
zvyšujú riziko ohrozenia počítačovej bezpečnosti, alebo podkopávajú dynamický, inovatívny, globálny Internet.
increases cyber security risk, or undermines the dynamic, innovative, global Internet.
zvyšujú riziko ohrozenia počítačovej bezpečnosti, alebo podkopávajú dynamický, inovatívny, globálny Internet.
reduces freedom of expression, increases cybersecurity risk, or undermines the dynamic, innovative global Internet.”.
Ponúkame vám niektoré z vyjadrení, o ktorých si myslím, že podkopávajú naše dobré úmysly zakaždým, keď ich používame.
Here is some of the language that I think subverts our good intentions every time we use it.
Zdôvodňuje to tým, že takéto medzinárodné dohody podkopávajú právomoci jednotlivých vlád kontrolovať štátne hranice.
It argued that such multinational agreements subverted the power of individual governments to control national borders.
Nie len že podkopávajú teba ako autoritu…(klopanie) Poď dnu, Gareth.
Not only did they undermine you in an authoritative sense… Come in, Gareth.
Results: 447, Time: 0.0445

Top dictionary queries

Slovak - English