VYDÁVANIA in English translation

issuing
problém
otázka
záležitosť
vydanie
vydať
vydávať
vec
vydávanie
problematiku
tému
issuance
vydávanie
vydanie
emisia
vystavenie
vystavenia
udeľovanie
vystavovanie
emisia dlhových cenných papierov
emitovanie
extradition
vydanie
vydávanie
vydávacie
extradícia
extradičnými
vydávacím
vydávacom
publishing
publikovanie
vydavateľské
publikačnej
zverejnenie
publikovať
vydávanie
vydavateľstvo
zverejňovanie
uverejnenie
publikácie
rendition
vydanie
podanie
stvárnenie
vydávania
vykreslenie
interpretácia
prednes
release
vydanie
uvoľnenie
prepustenie
uvoľňovanie
uvoľniť
verzia
uvoľňovania
uvoľňovaním
prepustiť
oslobodenie
publication
uverejnenie
zverejnenie
publikovanie
zverejňovanie
vydanie
uverejňovanie
uverejňovania
vydávanie
zverejňovaní
uverejňovaní
dispensing
vydávať
upustiť
dišpenzovať
dávkujte
obísť
dávkovanie
dávkovací
dávkovacie
dávkovacia
issue
problém
otázka
záležitosť
vydanie
vydať
vydávať
vec
vydávanie
problematiku
tému
issues
problém
otázka
záležitosť
vydanie
vydať
vydávať
vec
vydávanie
problematiku
tému
renditions
vydanie
podanie
stvárnenie
vydávania
vykreslenie
interpretácia
prednes
issued
problém
otázka
záležitosť
vydanie
vydať
vydávať
vec
vydávanie
problematiku
tému

Examples of using Vydávania in Slovak and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vydávanie kníh, brožúr, letákov a podobných publikácií vrátane vydávania slovníkov a encyklopédií.
Publishing of books, brochures, leaflets and similar publications, including publishing of dictionaries and encyclopaedias.
Samozrejme, musíme to vždy robiť pri úplnom dodržiavaní základných práv a program vydávania CIA nie je jeho súčasťou.
This, of course, always has to be done with full respect for fundamental rights, and the CIA rendition programme is not part of this.
koordinácia trestného stíhania“) sa nezaoberá žiadnymi aspektmi týkajúcimi sa vydávania podozrivých.
fails to cover any aspects relating to the extradition of suspects.
Máme plánovaný cyklus vydávania nového kódu- väčšinou týždenný cyklus- čo znamená, že približne každý týždeň spoločnosť DDI vydáva nové funkcie a inovácie.
We have a planned new code release cycle- typically a weekly cycle- which means that approximately every week DDI releases new features and upgrades.
A preto v plnej miere nechápu vplyvu, ktorý by technológia vydávania kníh mohla mať na systém ich fungovania.
And, therefore, they do not understand the full impact that book publishing technology can have on the way they operate.
Odhodlané spoločne bojovať proti podvodom, ktoré sa dotýkajú finančných záujmov Európskych spoločenstiev, prijatím záväzkov v oblasti právomoci, vydávania a vzájomnej spolupráce.
DETERMINED to combat together fraud affecting the European Communities' financial interests by undertaking obligations concerning jurisdiction, extradition, and mutual cooperation.
Ukázalo sa však, že na portugalských letiskách sa uskutočnilo viac ako 100 medzipristátí lietadiel zapojených do programu vydávania.
However, it has now been proven that over 100 stopovers were made at Portuguese airports by aircraft involved in the rendition programme.
Zabezpečenie vydávania a aktualizácie registra akreditovaných
Ensuring the publication and updating of a register of accredited
V dôsledku konfliktov počas vydávania Hello Echo na začiatku roku 2007 skupina Maxeen zrušila svoju zmluvu s vydavateľstvom Warner Bros.
Due to conflicts over the release of Hello Echo, Maxeen severed its contract with Warner Bros. Records in early 2007.
pracuje na šírení Deklarácie o ľudských právach prostredníctvom článkov a vydávania kníh.
the Human Rights Declaration, through articles and book publishing.
Zdôrazňuje, že EÚ sa stotožňuje s mnohými obavami občanov Hongkongu, pokiaľ ide o navrhované reformy vydávania, a postúpila ich vláde OAO;
Stresses that the EU shares many of the concerns raised by citizens of Hong Kong regarding the Government's proposed extradition reforms, and has conveyed these to the HKSAR Government;
Tento plagát je zameraný na možnosti a intervaly vydávania, typy zmien,
This poster covers release options, release cadences, types of changes,
Presné storočie, ktoré uplynulo od začatia ich vydávania pripomína strieborná minca Českej národnej banky s nominálnou hodnotou 500 kč vyrazená v bežnej kvalite.
A silver coin of the Czech National Bank with a nominal value of 500 CZK stamped in BU quality commemorates a century that has passed since their publication beginnings.
Vysokorýchlostné odvíjanie- prax vydávania pásky rýchlosťou vyššou ako 15 metrov za minútu.
High-Speed Unwind- The practice of dispensing tape at speeds in excess of 15 meters per minute.
Na druhej strane, cenou za stabilitu bola drastická redukcia knižnej produkcie a vydávania súčasnej maďarskej hudby.
On the other hand, paying dearly for stability, book publishing and the editing of contemporary Hungarian music was drastically reduced.
Že EÚ sa stotožňuje s mnohými obavami občanov Hongkongu, pokiaľ ide o navrhované reformy vydávania, a postúpila ich vláde OAO;
Whereas the European Union shares many of the concerns raised by citizens of Hong Kong regarding the Government's proposed extradition reforms, and has conveyed these to the Government;
jasné mechanizmy vydávania zásob, väčšia úloha skupiny pre dodávku ropy v rámci krízového riadenia.
clear stock release mechanisms, increasing role of the Oil Supply Group for crisis management.
Propagovalo však najlepšie postupy prostredníctvom vydávania štúdií týkajúcich sa PUŠD, zriadením diskusných fór pre školy
It did however promote best practice through the publication of ESL related studies, the setting up
Členské štáty- s pomocou Komisie- skúmajú spôsoby generického prenikania v jednotlivých trhoch(vrátane predpisovania a vydávania generík).
Member States- facilitated by the Commission- explore ways of increasing generic penetration in individual markets(including generic prescribing and dispensing).
EIF by musel mať nový obchodný plán na spravovanie vydávania dlhopisov na voľnom trhu, čo bolo ústrednou myšlienkou jeho pôvodného plánu.
The EIF would need a new business plan to manage the open market issues of the bonds which was central to its initial design.
Results: 792, Time: 0.067

Top dictionary queries

Slovak - English