BOM VZEL TO in English translation

i will take
vzel bom
peljal
jaz bom prevzel
jaz grem
sprejel bom
odnesel
bom upošteval
jaz bom poskrbel
bom odnesel
pospremil
i'm gonna take this

Examples of using Bom vzel to in Slovenian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Krone vzamemo in jaz bom vzel to.
Crowns are for taking and I am taking this one.
Lahko zganjaš hrup, če to želiš jaz bom vzel to, ker bom šel nazaj v Afriko lovit neke riti.
You can talk all that noise if you want to. I'm taking this because I'm about to go back to Africa on somebody's ass.
Kaj ko bi vzela to steklenico in šla spat?
Why don't you take this bottle and go to bed?
Jaz bom vzela te.
I will grab these.
Boste vzeli to dekle za vašo ženo?
Will you take this woman to be your lawfully wedded wife?
Radostno zasmejalo, očitno je vzelo to kot priznanje za popolnost svojega.
The girl laughed delightedly, evidently taking this as a tribute to the excellence.
Kar smo vzeli, to moramo vrniti.
What we have stolen, we must return.
Glasujte naslednji teden in bomo vzeli to mesto nazaj.
Vote your interests next week, and we will take this city back.
očitno je vzelo to kot priznanje.
evidently taking this as a tribute to the excellence.
Mojzes in Aron sta torej vzela te može, ki so bili poimensko določeni.
And Moses and Aaron took these men that are pointed out by name.
Mojzes in Aron sta torej vzela te može, ki so bili poimensko določeni.
And Moses and Aaron took these men who are expressed by their names.
Mojzes in Aron sta torej vzela te može, ki so bili poimensko določeni.
Moses and Aaron took these men who are mentioned by name.
Mojzes in Aron sta torej vzela te može, ki so bili poimensko določeni.
So Moses and Aaron took these men designated by name.
Kje ste vzeli te oči?!«.
Where did you get such eyes?”.
Mojzes in Aron sta torej vzela te može, ki so bili poimensko določeni.
And Moses and Aaron took these men who were marked out by name.
Ne bova vzela teh.
Let's not use these.
Mojzes in Aron sta torej vzela te može, ki so bili poimensko določeni.
Moses and Aaron took these men who had been chosen by name.
Mojzes in Aron sta torej vzela te može, ki so bili poimensko določeni.
Moses and Aaron took these men who were selected by name.
Mojzes in Aron sta torej vzela te može, ki so bili poimensko določeni.
So Moses and Aaron took these men who had been designated by name.
Ima kaj zveze z ljudmi, ki so ti vzeli te prste?
Got anything to do with the people who took these toes?
Results: 42, Time: 0.039

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Slovenian - English