ABUSIVAS IN ENGLISH TRANSLATION

abusive
abusivo
abuso
ofensivo
maltratador
violento
abusador
injurioso
abusivamente
insultantes
unfair
injusto
desleal
injustificado
injustamente
improcedente
abusivas
inequitativas
exploitative
explotación
explotador
abusivas
explotan
explotativas
abuse
abuso
uso indebido
maltrato
abusar
agresión
abusivo
malos tratos
violaciones
predatory
predatorio
depredador
abusivo
rapaces
depredatoria
leoninos
vexatious
vejatoria
molestas
abusivas
fastidiosos
maliciosos
irritantes
improcedentes
abuses
abuso
uso indebido
maltrato
abusar
agresión
abusivo
malos tratos
violaciones

Examples of using Abusivas in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Los Estados miembros deben asegurarse de que el Derecho nacional facilita los medios efectivos para hacer valer estos derechos y que las empresas dejan de recurrir a tales cláusulas abusivas.
Member States must make sure that national law provides effective means to enforce these rights and that such unfair terms are no longer used by businesses.
Se comprobó que las prácticas denunciadas eran abusivas a tenor del artículo 2 de dicha ley.
The alleged practices were found to be predatory within the terms of section 2 of the Act.
También se recurre a posturas abusivas, tales como tener de pie al interrogado con las rodillas semiflexionadas
Position abuse such as having the person interrogated stand with their knees half bent
justificar condiciones abusivas, y quebrantar solidaridad entre la clase obrera.
justify exploitative conditions, and undermine working class solidarity.
sufren perjuicios de resultas de las prácticas comerciales fraudulentas o abusivas de sus competidores.
as such traders are detrimentally affected when their competitors engage in deceptive or unfair trading practices.
Señala además que el autor ha mostrado tendencias abusivas similares en los numerosos procedimientos internos que ha entablado.
It further notes that the author demonstrated similar vexatious tendencies in his many instances of domestic litigation.
onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.
wasteful bureaucratic procedures, abuse of entitlements and mismanagement of resources.
el campesinado siempre han sido abusivas.
the peasantry have always been exploitative.
A ese argumento, el orador responde que en un país de common law existen otros medios para impedir las actuaciones abusivas.
His own answer to that argument was that in common-law countries there were other ways of preventing vexatious actions.
La cooperación internacional incluyente en materia tributaria resulta esencial para combatir los retos que plantean las prácticas tributarias abusivas de las multinacionales.
Inclusive international tax cooperation is essential to combat the challenges posed by multinational corporate tax abuse.
de las drogas y el alcohol, así como por sus relaciones abusivas.
amplified by heavy drug and alcohol abuse.
Profesionales que trabajan con jóvenes necesitan estar más alerta a los temas como adolescentes en relaciones abusivas, y ser capaces de discutir estos problemas con tacto.
Practitioners working with young people need to be more alert to issues such as teen relationship abuse, and be able to discuss these issues sensitively.
Nadie imagina las condiciones abusivas o de riesgo en que Cuba ha tenido que acceder a préstamos.
No one can imagine the abusive or risky conditions that Cuba has been forced to accept in order to receive loans.
delictivas o conductas abusivas, amenazadoras, obscenas,
tortious activities or conduct that is abusive, threatening, obscene,
Están prohibidas las campañas de publicidad abusivas que incitan a los menores a realizar actividades artísticas y subrayan su carácter lucrativo.
No advertisement may be published that improperly encourages minors to engage in artistic activities for financial gain;
En el caso de devoluciones abusivas, EaShiva Editions se reservan el derecho de negar cualquier pedido ulterior.
In case of excessive returns, EaShiva Editions reserves the right to refuse any further order.
De hecho, pueden ser mucho más abusivas porque los países ricos tienen más recursos para apoyar las subvenciones;
Indeed, they may be far more inequitable, because rich countries have more resources to support subsidies;
Las condiciones contractuales con efecto exclusivo pueden considerarse abusivas, aunque no exijan la exclusividad de forma manifiesta.
Contract terms that have an exclusive effect may be found to be abusive, even if they do not outright require exclusivity.
En el sector privado manufacturero se observan con frecuencia unas condiciones laborales abusivas, que incluyen largas jornadas de trabajo,
In private sector manufacturing, sweatshop labour conditions, including excessive hours, low wages
revocara todas las leyes abusivas contra la mujer.
and to repeal all unreasonable laws against women.
Results: 1238, Time: 0.0692

Top dictionary queries

Spanish - English