ALTERADO IN ENGLISH TRANSLATION

altered
alterar
modificar
cambiar
álter
alteración
upset
molesto
malestar
triste
mal
disgusto
enfadada
disgustada
alterada
enojado
preocupada
disturbed
perturbar
molestar
alterar
interrumpir
disturbar
inquietan
molestas
perturbación
trastocar
enturbiar
changed
cambio
cambiar
modificar
modificación
variación
tampered
manipular
alterar
pisón
presionadora
manipulación
sabotaje
antisabotaje
bastón-compactador
prensador
modificar
disrupted
interrumpir
perturbar
alterar
afectar
trastornar
desbaratar
romper
desarticular
desorganizar
trastocar
impaired
perjudicar
afectar
menoscabar
deteriorar
impedir
obstaculizar
dañar
alterar
reducir
mermar
affected
afectar
influir
incidir
perjudicar
repercutir
afecto
agitated
agitar
agitación
alterar
overwrought
alterado
sobreexcitada
exagerado
exaltado
nerviosa
recargada

Examples of using Alterado in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Está muy alterado.
He's very agitated.
Estoy un poco alterado, sí.
I'm a little jumpy, yeah.
Le dije que estás un poco alterado.
I told her you were a little overwrought.
Esto puede determinar si un tumor pituitario ha alterado tu vista o visión periférica.
These can determine if a pituitary tumor has impaired your sight.
Está bastante alterado.
He's pretty agitated.
El Sr. Kramer está muy alterado.
Mr. Kramer is obviously very distraught.
El Sr. Ling parecía un poco alterado cuando hablamos con él.
Mr. Ling seemed a little jumpy when we talked to him.
¿Un poco alterado?
A little overwrought?
Por ejemplo, el sueño interrumpido o alterado puede.
For example, interrupted or impaired sleep can.
¿Yo estoy alterado?
I'm distraught?
armado y alterado.
armed and agitated.
Parece un poco… alterado.
He seems a little… jumpy.
Lo siento, solo estoy un poco alterado, eso es todo.
I'm so sorry, I'm just a little overwrought, that's all.
CONCLUSIONES Si el montaje de la película no fue alterado tras la muerte de Kubrick….
CONCLUSIONS If mounting the film was not impaired after Kubrick's death….
No estoy enojado, ni molesto, ni alterado.
I'm not mad or upset or distraught.
Repito: el sospechoso está armado y alterado.
I repeat: suspect is armed and agitated.
Por eso estoy un poco alterado.
So i'm a little jumpy.
Au, estás un poco alterado.
Ow! You're just a little overwrought.
¡No le digas a alguien que se calme cuando está alterado!
Never tell a person to calm down when he's agitated!
El oficial Giardello… comprensiblemente alterado por los trágicos eventos.
Officer Giardello… understandably distraught about this tragic turn of events.
Results: 2638, Time: 0.3318

Top dictionary queries

Spanish - English