BASARON IN ENGLISH TRANSLATION

based
básico
basar
cima
de la base

Examples of using Basaron in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Con pocas excepciones, basaron su labor en mi propuesta del 10 de diciembre
They based their work with few exceptions on my proposal of 10 December,
Sin embargo, estima que la KAFCO no aportó pruebas suficientes que corroboraran las tasas de crecimiento utilizadas por sus consultores para calcular el volumen de ventas estimado sobre el que basaron el cálculo de su reclamación.
However, that KAFCO did not provide sufficient evidence in support of the growth rates used by its consultants to calculate the estimated sales volume on which it based the calculation of its claim.
el gobierno hizo mal las sumas- basaron sus cálculos en el tamaño de la población de antes de la Peste Negra.
the government got its sums wrong- they based their calculations on the population size before the Black Death.
los valores tangibles e intangibles de distintos pueblos que han aprovechado con sabiduría todos los recursos que les proporcionaba una naturaleza en la que basaron sus creencias, conocimientos,
intangible values of different people that took advantage wisely from the r nature esources, in which they based their believes, knowledge,
surgidos posteriormente bajo el protectorado francés, basaron sus argumentos en favor de la independencia marroquí en declaraciones como la Carta Atlántica,
which subsequently arose under the French protectorate, based their arguments for Moroccan independence on declarations such as the Atlantic Charter,
En primer lugar, los contables de la KPC basaron la cuantía de la reclamación por las existencias en cisternas en la diferencia entre las existencias en las cisternas el 31 de julio de 1990
First, KPC's accountants based the amount of the claim for stock in tanks on the difference between stock in the tanks on 31 July 1990
los consultores de la KAFCO basaron su cálculo en el volumen efectivo de ventas de combustible aéreo correspondiente a los mismos meses de 1990,
KAFCO's consultants based their estimate on actual sales volume of jet fuel for the same months in 1990,
los consultores de la KAFCO basaron su cálculo en el volumen efectivo de ventas de combustible aéreo durante el período del 1º de agosto de 1989 al 31 de marzo de 1990.
occupation, KAFCO's consultants based their calculation on the actual sales volume of jet fuel for the period from 1 August 1989 to 31 March 1990.
los cofacilitadores basaron las siguientes consultas sobre una agrupación temática de las cuestiones.
the co-facilitators based the following consultations on thematic clustering of issues.
no cumplieron con su deber de imparcialidad y objetividad y basaron sus decisiones en las confesiones de su hijo obtenidas bajo tortura al comienzo de la investigación.
failed in their duty of impartiality and objectivity, and based their decisions on his son's confessions obtained under torture at the beginning of the investigation.
debe tenerse en cuenta que las Comunidades Europeas basaron su afirmación en el hecho de que las Comunidades tienen competencia exclusiva en materia de concesiones arancelarias y clasificación aduanera.
it should be kept in mind that the European Community based its assertion on the fact that the European Community has the exclusive competence in matters of tariff concessions and customs classification.
el compromiso con la misma filosofía con que los fundadores basaron su éxito.
commitment to the same philosophy upon which the brand's founders based their success.
todo ello añadido al orgullo genealógico de las familias fundadoras, que basaron la conservación de sus riquezas en una estructura endogámica muy propia de las élites de ese entonces.
all of which adds to the genealogical pride of the founding families, who based the preservation of their riches on a structure of endogamy that was very particular to the elite of the time.
a saber, basaron sus argumentos directamente en una cita de la Ley de Moisés, sin comprobar que la acción dirigida contra los blasfemos prescribía en la Ley mosaica de esa época.
namely, they based their arguments directly on a quotation from Mosaic law without proving that the same action against blasphemers prescribed in the Mosaic law obtained in their day.
la comunidad internacional pueda verificar las alegaciones en las que los Estados Unidos basaron su decisión de atacar la fábrica de medicinas.
the international community can verify the allegations upon which the United States based its decision to strike the medicine factory.
los apelantes no basaron su reclamación en que esa situación afectaba a todo el territorio de Sudán del Sur
the petitioners did not base the claim that this situation takes place all across Southern Sudan
Navier-Stokes en 3D completo se dieron en 1996, por Nick Foster y Dimitris Metaxas, quienes basaron su trabajo primeramente en un artículo clásico de CFD del año 1965 por Harlow y Welch.
Dimitris Metaxas implemented solutions to 3D Navier-Stokes equations in a computer graphics context, basing their work on a scientific CFD paper by Harlow and Welch from 1965.
A pesar de que basaron su análisis en un informe del Consejo de Auditoría del Estado,
Although their analysis was based on a State Audit Board report, they were accused
cambió sus votos basaron en desarrollos más lejanos en la carrera;
did change their votes based on further developments in the race;
las autoridades encargadas de los asuntos migratorios basaron sus conclusiones en meras hipótesis.
as well as its migration authorities, had based their conclusions on mere assumptions.
Results: 123, Time: 0.0648

Top dictionary queries

Spanish - English