complementar el trabajocomplementar la laborun complemento de la laborcomplementan la tareacompletar el trabajo
Examples of using
Complementar la labor
in Spanish and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Ha logrado complementar la labor de muchos organismos de las Naciones Unidas centrados en la"oferta" de las instituciones democráticas, concentrándose en los aspectos relacionados con la"demanda" mediante subvenciones a organizaciones de la sociedad civil.
It has successfully complemented the work of many United Nations agencies that concentrate on the"supply" side of democratic institutions by focusing on the"demand" side through grants to local civil society organizations.
la UNOWA examinaron conjuntamente en Abuja la forma en que esta última podía complementar la labor de la primera en esta materia,
UNOWA jointly reviewed how the latter could complement the endeavours of the former in that area,
Con este Proyecto la Fundación trata de complementar la labor desarrollada por numerosas entidades en este campo,
With this project, the Foundation seeks to complement the work of many organizations in this field, joining to the solidarity,
Su misión primordial consiste en complementar la labor de la UNESCO en este ámbito
Its principal mission is to complement the work of UNESCO in this area
Esas redes normativas multilaterales pueden complementar la labor de los gobiernos y las instituciones intergubernamentales
These multi-stakeholder policy networks have the potential to complement the work of Governments and intergovernmental institutions,
se propone crear centros de información internacionales en los países no alineados, encargados de complementar la labor del Pool de Agencias de Información de los Países no Alineados y sus órganos de difusión.
it had proposed that international information centres of non-aligned countries should be established to complement the efforts of the non-aligned news agencies pool and their broadcasting organizations.
El PNUMA se propone complementar la labor de la Convención Marco sobre el Cambio Climático,
UNEP intends to complement the work of the Framework Convention on Climate Change
Deberían explorarse otras propuestas para complementar la labor de la Oficina mediante un mecanismo financiado por el personal; sin embargo,
Further proposals for a staff-funded mechanism should be explored to complement the work of the Office; however,
El Secretario General también señaló que, a fin de complementar la labor del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio
It was also indicated that, to complement the work of the Special Adviser on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities,
Mediante ese programa la Unión Africana también se ha esforzado por complementar la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz al determinar cuáles son los Estados que corren el riesgo de recaer en el conflicto para brindarles asistencia apropiada, oportuna y eficaz.
That African Union programme has also endeavoured to complement the work of the Peacebuilding Commission by identifying those States that risk falling back into conflict by providing them with appropriate, timely and effective assistance.
un sensor científico y experimental usado para vigilar la humedad de los suelos, que podría complementar la labor de predicción de la productividad de los cultivos.
experimental sensor to be used for monitoring soil moisture that could complement efforts to predict crop productivity.
las organizaciones regionales no africanas también tienen un papel que desempeñar para apoyar o complementar la labor realizada por las Naciones Unidas y África.
non-African regional organizations also have a role to play in supporting or supplementing the efforts being made by the United Nations and Africa.
Se propone el establecimiento de un Servicio de Asesoramiento Operacional Militar con el fin de subsanar una deficiencia en materia de capacidad militar técnica y complementar la labor del Servicio Integrado de Capacitación.
It is proposed that a Military Operational Advisory Service be established to fill a technical military capability gap and to complement the work of the Integrated Training Service.
de la sede y, sobre todo, las oficinas regionales, en materia de control de calidad a fin de complementar la labor de las oficinas de país.
have a key role in providing quality assurance to supplement the efforts of the country offices.
En virtud de la Orden Ejecutiva 275, en septiembre de 1995 se creó el Comité Especial de Protección de la Infancia con el fin de complementar la labor del Consejo del Bienestar del Niño.
A Special Committee for the Protection of Children was created in September, 1995 by Executive Order 275 to complement the work of the Council for the Welfare of Children.
presentara opiniones sobre los mejores modos y maneras de complementar la labor de los mecanismos en vigor
views on ways and means that could best complement the work of the existing mechanisms
La Corte debería complementar la labor de los sistemas judiciales nacionales
The Court must complement the work of national justice systems
X). Este tema podría complementar la labor realizada en 2004
X)- This topic could usefully supplement the work done in 2004
El programa también debería tener en cuenta y complementar la labor de los foros internacionales pertinentes,
The programme should also take into account and complement the work of relevant international forums,
las Naciones Unidas y también la actuación de los parlamentos por iniciativa de la UIP para apoyar o complementar la labor de las Naciones Unidas.
as well as the action taken by parliaments under IPU leadership to support or supplement the work of the United Nations.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文