TO COMPLEMENT THE EFFORTS IN SPANISH TRANSLATION

[tə 'kɒmplimənt ðə 'efəts]
[tə 'kɒmplimənt ðə 'efəts]
para complementar los esfuerzos
para complementar las actividades
para complementar la labor
para complementar las iniciativas

Examples of using To complement the efforts in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To complement the efforts of the public and private sector institutions to access the human, financial
Complementar los esfuerzos de las instituciones de los sectores público y privado para poder aprovechar los recursos humanos,
it had proposed that international information centres of non-aligned countries should be established to complement the efforts of the non-aligned news agencies pool and their broadcasting organizations.
se propone crear centros de información internacionales en los países no alineados, encargados de complementar la labor del Pool de Agencias de Información de los Países no Alineados y sus órganos de difusión.
The Association's objective was to complement the efforts of the United Nations system in promoting the sustainable industrial development of developing countries
El objetivo de la Asociación es complementar los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas por promover el desarrollo industrial sostenible de los países en desarrollo
In order to complement the efforts of the primary schools,
Como complemento a los esfuerzos de las escuelas primarias,
Developed countries pledged to complement the efforts of developing countries with increased development assistance,
Los países desarrollados prometieron complementar los esfuerzos de los países en desarrollo con el aumento de la asistencia para el desarrollo,
adequately resourced programmes focused specifically on the girl child, to complement the efforts to mainstream attention to girls in existing policies and programmes.
políticas que se dirijan expresamente a la niña, o afianzar los ya existentes, a fin de complementar las medidas encaminadas a incorporar la atención a ella en los programas y políticas ya existentes.
agreed that private practitioners should be encouraged to complement the efforts of government agencies.
acordaron que se debe alentar a los profesionales privados a que complementen los esfuerzos de los organismos públicos.
we are reiterating our request to the Secretary-General to reinforce the UNOSOM patrols along the Somalia side of the border so as to complement the efforts of Kenyan security personnel on our side of the border.
Secretario General de que refuerce las patrullas de la UNOSOM a lo largo de la parte somalí de la frontera, para complementar los esfuerzos del personal de seguridad de Kenya en nuestro lado de la frontera.
In the meantime, international humanitarian organizations are finalizing preparations for the deployment to the quartering areas of several mobile medical teams to complement the efforts of the health workers already in place.
Entretanto, las organizaciones humanitarias internacionales están ultimando los preparativos para enviar a las zonas de acuartelamiento varios equipos médicos móviles a fin de complementar las actividades de los trabajadores sanitarios que ya actúan sobre el terreno.
that there is a need for continued support from the international community to complement the efforts of developing countries.
la comunidad internacional siga prestando un apoyo permanente para complementar los esfuerzos de los países en desarrollo.
in a timely and targeted manner to complement the efforts of those countries aimed at building resilience in the face of those shocks.
se proporcione de manera oportuna y específica, a fin de complementar los esfuerzos realizados por los países en desarrollo sin litoral para aumentar su resiliencia frente a esas perturbaciones.
Nations Operation in Somalia(UNOSOM) patrols along the Somali side of the border so as to complement the efforts of the Kenyan security personnel on our side.
a lo largo del lado somalí de la frontera de forma que se complementen los esfuerzos que realiza el personal de seguridad keniano de nuestro lado.
Development in Central America to complement the efforts initiated at Managua.
económica y social que complementan el esfuerzo iniciado en Managua.
the Kingdom of Swaziland believes that the United Nations has a role to play as peacemaker to complement the efforts of SADC and the OAU.
el Reino de Swazilandia cree que las Naciones Unidas tienen un papel que desempeñar como pacificadores, a fin de complementar los esfuerzos de la SADC y de la OUA.
are essential to complement the efforts of the Government to achieve macroeconomic stability in the country,
son fundamentales para complementar los esfuerzos del Gobierno por lograr la estabilidad macroeconómica en el país,
To complement the efforts of the Commission in civic education for voters,
Para complementar las actividades de la Comisión en materia de educación cívica
notes verbales are customarily sent to Member States to complement the efforts of the Secretary-General and to help compile a list of candidates that is broader
se acostumbra enviar notas verbales a los Estados Miembros para complementar los esfuerzos del propio Secretario General y ayudar a confeccionar
To complement the efforts of the Committee, UNIPSIL,
Para complementar la labor del Comité,
used CERF funds to complement the efforts of the Government to help families whose homes were destroyed by floods
utilizó los fondos de el CERF para complementar los esfuerzos de el Gobierno destinados a ayudar a las familias cuyas viviendas fueron destruidas por las inundaciones
including the affected population in Darfur to complement the efforts of the Government of National Unity;
incluidas las dirigidas a la población afectada de Darfur, para complementar las actividades del Gobierno de Unidad Nacional;
Results: 83, Time: 0.0972

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish