CORRE EL RIESGO IN ENGLISH TRANSLATION

runs the risk
correr el riesgo
corren el peligro
is at risk
estar en riesgo
estar en peligro
correr el riesgo
correr el riesgo de ser
tener riesgo
correr peligro
estar expuestos a
takes the risk
correr el riesgo
tomar el riesgo
asumir el riesgo
arriesgar
aceptar el riesgo
is in danger
estar en peligro
correr peligro
estar en riesgo
encontrarse en peligro
es peligroso
peligrar
run the risk
correr el riesgo
corren el peligro
ran the risk
correr el riesgo
corren el peligro
are at risk
estar en riesgo
estar en peligro
correr el riesgo
correr el riesgo de ser
tener riesgo
correr peligro
estar expuestos a
take the risk
correr el riesgo
tomar el riesgo
asumir el riesgo
arriesgar
aceptar el riesgo
would risk
riesgo
arriesgaría
correría peligro

Examples of using Corre el riesgo in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
El Dofus Turquesa no corre el riesgo de convertirse en irrelevante?
The Turquoise Dofus not he risks becoming irrelevant?
Corre el riesgo de desperdiciar, una vez más,
It runs the risk of wasting, once again,
Si esa sobrecarga ocurre, corre el riesgo de ser tóxica.
If that overload occurs, it risks being toxic.
Corre el riesgo de romper el ritmo democrático
It runs the risk of breaking the democratic rhythm
Es una fosa séptica, corre el riesgo de sepsis, hepatitis B.
It's a cesspool. You risked sepsis, hepatitis B.
Sin embargo, corre el riesgo de que el precio sea muy bajo sin suficiente funcionalidad.
However it risks the price to be very low without functionality counting.
Pero cuando presta sin garantía corre el riesgo de perderlo todo.
But when he lends without security he runs the risk of losing everything.
Oh, corre el riesgo, deja a tu cuerpo obtener tolerancia.
Oh, take a chance, let your body get a tolerance.
Así que corre el riesgo y no mires atras.
So take a chance and don't ever look back.
En cualquier caso, corre el riesgo de que los datos sensibles se dibujan.
In any case, he runs the risk that sensitive data are drawn.
De lo contrario corre el riesgo de quebrarse.
Any other way, it runs the risk of falling apart.
Cuando está plasmado de manera mediocre, corre el riesgo de volverse plano, pesado, aburrido.
When poorly executed, it runs the risk of becoming flat, heavy, boring.
Sin embargo, corre el riesgo de absorber excesivamente las energías de la libertad.
Yet it runs the risk of taking up too much strength and freedom(29).
Bo es extra especial, corre el riesgo de convertirse en… extra UnderFae?
Bo is extra special, so she runs the risk of becoming… extra UnderFae?
Corre el riesgo e intenta robar un beso encendido.
Take a chance and try to steal a fiery kiss.
Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica
You run the risk of electric shock
Riesgos: si incumple, corre el riesgo de perder su casa por ejecución hipotecaria.
Risks: If you default, you risk losing your home to foreclosure.
Por eso corre el riesgo.
So he takes the risk.
Corre el riesgo, Lady, y perdónanos a ambos.
Take a chance, lady, and forgive us both.
Y corre el riesgo de perder su humanidad.
And he risks losing his humanity.
Results: 825, Time: 0.0592

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English