DOTAR IN ENGLISH TRANSLATION

provide
proporcionar
proveer
dar
prestar
facilitar
aportar
suministrar
presentar
servir
ofrecen
give
proporcionar
entregar
brindar
dele
prestar
conceder
da
ofrecen
otorgan
regala
equip
equipar
dotar
equipamiento
proveer
endow
dotar
dar
otorgar
confieren
empower
empoderar
potenciar
capacitar
empoderamiento
facultar
empoderan
autonomía
habilitar
fortalecer
empodere
equipping
equipar
dotar
equipamiento
proveer
endowing
dotar
dar
otorgar
confieren
empowering
empoderar
potenciar
capacitar
empoderamiento
facultar
empoderan
autonomía
habilitar
fortalecer
empodere
be fitted with
providing
proporcionar
proveer
dar
prestar
facilitar
aportar
suministrar
presentar
servir
ofrecen
giving
proporcionar
entregar
brindar
dele
prestar
conceder
da
ofrecen
otorgan
regala
given
proporcionar
entregar
brindar
dele
prestar
conceder
da
ofrecen
otorgan
regala
provided
proporcionar
proveer
dar
prestar
facilitar
aportar
suministrar
presentar
servir
ofrecen
equipped
equipar
dotar
equipamiento
proveer
provides
proporcionar
proveer
dar
prestar
facilitar
aportar
suministrar
presentar
servir
ofrecen

Examples of using Dotar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Dotar de herramientas a los y las ciudadanas, como agentes activos que se enfrentan a un cambio de paradigma y deben poder beneficiarse de todo su potencial.
Offer citizens tools that empower them as active agents facing a paradigm change that they need to take advantage of to its full potential.
En 2003 se ofreció un amplio programa de capacitación a fin de dotar al personal con los conocimientos básicos para utilizar el sistema ATLAS.
In 2003, extensive training provided staff with the basic skills to use ATLAS.
Consiguientemente, es preciso dotar al Programa de Descolonización de todos los recursos humanos
Accordingly, the Decolonization Programme should be given all the necessary human
SondaS de temperatura de LoS rodamientoS Si se desea, es posible dotar los Soplantes y Bombas de vacío CONTINENTAL INDUSTRIE con sondas para controlar constantemente la temperatura de los dos rodamientos de bolas.
BEARING TEMPERATURE If required, CONTINENTAL blowers and exhausters can be equipped with temperature probes for monitoring the temperature of the two bearings.
elevar las capacidades técnicas y dotar de mayor independencia a la gestión presupuestaria.
therefore be increased and greater independence given to budgetary management.
La administración de los centros penitenciarios procura encontrar más salas para el ejercicio físico y dotarlas con equipo que reúna las normas de seguridad.
The Administration of penitentiary units tries to find additional rooms designated for physical exercise and provides them with equipment meeting standards of safe usage.
También opinamos que hay que fortalecer a las Naciones Unidas y dotarlas de los medios suficientes para llevar a cabo su importante función en el ámbito del desarrollo.
It is also our view that the United Nations must be strengthened and adequately equipped to carry out its important role in development.
Acciona apostó una vez más por la innovación y por dotar a sus instalaciones con la última tecnología.
Acciona decided to bet once more on innovation and equipped its facilities with the latest technology.
Dotar a las afiliadas y al personal de UNI Global Union de la capacidad de desarrollar aptitudes de organización y campañas.
To build UNI Global Union's affiliates' and staff capacity to develop organising skills and campaigns.
Con miras a dotar de la máxima efectividad a la disposición constitucional supra,
With a view to giving full effect to the above constitutional provision,
Se debe dotar a la Dependencia de los recursos financieros,
The Unit should be given the financial, technical
El objetivo ahora, es poder dotar de herramientas en su idioma a los occitano hablantes.
The aim now is to be able to supply occitanophones with tools in their language.
Dotar a las Sociedades Nacionales de un medio de cotejar su situación con las tendencias subregionales, regionales y mundiales.
Enable National Societies to compare their status with global, regional or subregional trends.
Para ser una entidad fiable, se debe dotar a las Naciones Unidas del marco institucional necesario para aprobar estrategias eficaces en todas las etapas de los conflictos.
In order to be a credible player, the United Nations must be given the necessary institutional framework to enact effective strategies at all stages of a conflict.
En este sentido, es necesario dotar a las áreas metropolitanas de los poderes
In this sense, metropolitan areas must be provided with the necessary powers
Será necesario dotar todos los emplazamientos de vehículos, incluidos varios camiones pesados, durante la fase de despliegue,
Each site will need to be provided with vehicles, including some heavy trucks during the deployment phase,
En la búsqueda de dotar el proyecto europeo con una“identidad”,
In the search to grant the European project an“identity”,
Se debe dotar a los jóvenes y las generaciones futuras con las habilidades y las actitudes para reconocer los desafíos emergentes
Young people and future generations need to be given the skills and attitudes to recognise emerging challenges
La formulación de criterios para dotar a los puertos y las fronteras,
The formulation of approaches to equipping ports and border crossings,
Se puso así de relieve la necesidad de dotar de singularidad a todo documento electrónico que vaya a llevar incorporada la titularidad de ciertas mercancías.
Such issue brought into focus the need to ensure the uniqueness of the electronic record incorporating the title to the goods.
Results: 2610, Time: 0.3516

Top dictionary queries

Spanish - English