DUDA RAZONABLE IN ENGLISH TRANSLATION

reasonable doubt
duda razonable
duda fundada
reasonable question
pregunta razonable
duda razonable
reasonable doubts
duda razonable
duda fundada
reasonable dispute
unreasonable doubt

Examples of using Duda razonable in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Esa petición debe basarse en una duda razonable de la existencia del acuerdo.
Such a request must be based on reasonable doubts as to the existence of an agreement.
Cuando exista duda razonable sobre la culpabilidad del acusado,
When there is a reasonable doubt as to the guilt of the accused,
Por lo tanto, si existiera una duda razonable sobre si se ha asumido o no una obligación mediante un acto unilateral,
Hence, in the case of reasonable doubt as to whether an obligation had been assumed through a unilateral act,
Venga,¿no lo queréis saber por una duda razonable antes de que la traigamos aquí como si fuera una más de la familia?
Come on, don't you want to know beyond a reasonable doubt before we bring her in here like she's one of the family?
el Fiscal debe probarlos fuera de toda duda razonable para que se pueda pronunciar condena.
has to be proved beyond a reasonable doubt by the Prosecutor as a precondition of any conviction.
fue Ed. Y ustedes tienen una duda razonable de los dos.
you're left with reasonable doubt for both.
Todo esto… parece como si alguien tratara de darse a sí mismo una oportunidad con la duda razonable.
All this… looks like someone trying to give himself a chance at reasonable doubt.
La norma civil respecto de los medios de prueba("equilibrio de probabilidades" en lugar de la norma penal de la"ausencia de toda duda razonable") se basa ahora en vistas disciplinarias;
Disciplinary hearings now operate the civil standard of proof("balance of probabilities" rather than the criminal standard of"beyond reasonable doubt");
ser probado más alla de una duda razonable.
that charge must be proven beyond any reasonable doubt.
Recae en el Fiscal la carga de probar esa culpabilidad fuerza de toda duda razonable.
The onus is on the Prosecutor to establish the guilt of the accused beyond reasonable doubt.
El abogado señala también que el Fiscal no logró cumplir su obligación respecto de la prueba y demostrar fuera de toda duda razonable que la declaración había sido dada en forma voluntaria.
Counsel also submits that the prosecution failed to discharge the burden of proof to show beyond a reasonable doubt that the statement was given voluntarily.
no debe quedar duda razonable.
proof is the same, that is, beyond a reasonable doubt.
especificación, el fiscal tendrá que probar la culpabilidad con certidumbre moral y fuera de toda duda razonable.
the prosecution shall have the burden of proving guilt to a moral certainty and beyond a reasonable doubt.
Por lo tanto, le corresponde a la parte acusadora presentar pruebas del caso que eliminen toda duda razonable.
Therefore, the onus is on the prosecution to prove its case beyond reasonable doubt.
La acusación presentó el testimonio de la Sra. Pope que prueba, con una duda razonable, la culpabilidad del acusado.
The Prosecution has offered testimony by which it hopes to prove… Beyond any reasonable doubt, the guilt of the defendant.
El Tribunal falló asimismo que la condena del menor debe basarse en pruebas que impidan toda duda razonable.
The Court also has stated that a finding of delinquency must be based on proof beyond a reasonable doubt.
sanguinaria y que no envejece, puede crear una duda razonable que cualquier jurado idiota aceptaría.
age-defying vixen creates a reasonable doubt that at least one idiot juror will buy into.
Entonces la defensa pide un veredicto directo de inocencia sobre la base de que la gente no ha probado mas haya de la duda razonable que yo facilite la muerte de renee simmons.
Then the defense moves for a directed verdict Of not guilty on the grounds the people have not proven Beyond reasonable doubt.
Puede que no se trate del criterio de la"prueba que excluye toda duda razonable", pero ciertamente hay una gran similitud entre ambos.
This may not be the same standard as"beyond a reasonable doubt" but there is certainly a close resemblance.
la conclusión de acuerdos comerciales internacionales, suscita la duda razonable de que haya una única teoría que explique el fenómeno de la cooperación comercial.
raises the reasonable doubt that there is one single theory that is able to explain the phenomenon of trade cooperation.
Results: 711, Time: 0.0354

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English