ECHANDO IN ENGLISH TRANSLATION

taking
tomar
llevar
adoptar
tardar
hacer
dar
sacar
asumir
soportar
tener
throwing
tirar
lanzar
arrojar
tiro
lanzamiento
manta
hacer
colcha
tirada
echa
casting
elenco
reparto
lanzar
yeso
molde
fundición
escayola
lanzamiento
casting
fundido
pouring
echar
poner
volcar
vertido
vertir
vierte
sirve
vacíe
derrama
putting
poner
meter
colocar
dejar
hacer
guarda
kicking
patada
patear
tiro
golpear
echar
retroceso
puntapié
dar
saque
bombo
laying
poner
sentar
establecer
laical
coloque
laicos
yacía
estaba
reside
radica
dumping
basurero
vertedero
tirar
volcar
dejar
volquete
pocilga
basura
de volcado
arrojar
tossing
tirar
echar
lanzamiento
sacudir
mezcle
revuelve
lanza
arroja
da
having
haber
tener
contar
disponer
poseen
just

Examples of using Echando in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ese barco… está echando anclas, amigo mio.
That boat… she's laying anchor, my friend.
Estás echando muchas horas en este caso de Declan.
You really are putting a lot of hours into this Declan thing.
Estás echándonos encima asesinatos que no podemos resolver.
You're dumping murders on us that we can't solve.
otros la quadrille, echando los pies por el alto.
others quadrilles, kicking up their feet.
Echando una mano para ayudar al mundo.
Lending a helping hand around the world.
¿Está leyendo también o echándose una merecida siesta?
Are you reading too, or having a well-earned snooze?
Echando la espuma blanca hacia ti;
Tossing the white foam toward you;
Cuando mamá nos pilló echando renacuajos a la pila durante el servicio.
When Ma caught us dumping tadpoles in the fountain during service.
No estoy echando la culpa a nadie?
I'm not putting this on anybody, you know?
No, me estás echando toda esta mierda porque.
No, you're laying this shit on me because-- She's not welcome in my house.
Resulta que es la mujer que se pasó sus mejores años echándome broncas.
That happens to be the woman that spent the wonder years kicking my ass.
Tu teléfono debe de estar echando humo con mensajes de vida o muerte,¿no?
Your phone must just be blowing up with life-saving texts, huh?
Estás echando una mano para ayudar a salvar animales en la naturaleza.
You're lending a hand to help save animals in the wild.
Empecemos echando un ojo a la biología.
Let's start having a look at Biology.
Estás echándolo a Morgan y a esos sucios lobos para satisfacer tu rencor.
You're tossing him to Morgan and those dirty wolves to satisfy a grudge.
Como hijos de Dios vives acá pero echando mano de la vida eterna.
As children of God you live here but laying hold of eternal life.
Todos los demás periódicos están literalmente echando tierra en mi tumba.
Every other paper is literally putting dirt on my grave.
Lo que sea que haya causado el daño, está echando sus restos allí.
Whatever's doing the damage is dumping its waste in there.
La semana pasada vio a un tipo echando gente de su playa.
Last week, he saw some guy kicking people off his beach.
Estás echando las cosas a perder para la gente.
You are spoiling things for people.
Results: 756, Time: 0.082

Top dictionary queries

Spanish - English