realizardesempeñarllevar a cabohacerejecutaractuarefectuarcumplirejercerrendimiento
Examples of using
Ejerzan
in Spanish and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
internacionales de trabajadores ejerzan presión para sacar provecho de los adelantos ya alcanzados.
national and international, exerting pressure to capitalize on the gains already made in this area.
Iv velando por que ni el Gobierno ni la administración ejerzan sus atribuciones en favor
Iv Ensuring that no government or administration exercises any of its powers in such a way as to advantage
proceda, recibir la asistencia espiritual de personas que ejerzan funciones religiosas, tales como los capellanes;
to receive spiritual assistance from persons, such as chaplains, performing religious functions;
los trabajadores no ejerzan su mayor esfuerzo se incrementa.
the probability of'shirking'(workers not exerting effort) has risen.
durante los tres primeros años ejerzan con el título del país de origen.
that during the first three years practise under the home country title.
Es difícil concebir una comunidad cuyo sistema jurídico esté desprovisto de órganos que de alguna manera ejerzan funciones judiciales o por lo menos asimilables a ellas.
It is difficult to conceive of a community whose legal system has no organ which in some way exercises judicial or similar functions.
Actividades que ejerzan mucha presión en la base de la palma(como las lagartijas);
Activities that put a lot of pressure on the heel of your palm(like push-ups).
Deben respetar, en la medida en que ejerzan prerrogativas de la autoridad pública,
Confiamos en que todas las partes interesadas ejerzan la máxima cautela a fin de mantener la paz
We trust that all the parties concerned will exercise the maximum restraint so that peace
Los padres que ejerzan la patria potestad vulnerando los derechos
Parents who exercise their parental rights to the detriment of their children's rights
Uno de los principales impedimentos para que los inversores ejerzan una mayor supervisión ha sido la prevalencia de las acciones preferentes sin derecho a voto.
One of the key impediments to the exercise of greater oversight by investors has been the prevalence of preferred non-voting shares.
representaciones de entidades extranjeras que ejerzan en el Brasil cualquiera de las actividades señaladas en este artículo,
representatives of foreign entities that engage in any of the activities referred to in this article,
X- las personas jurídicas que ejerzan actividades de promoción inmobiliaria
Legal entities that engage in activities pertaining to real estate,
El Estado ha adoptado diversas medidas para alentar a los niños a que ejerzan el derecho a expresar sus opiniones
The State took various measures to encourage children to exercise their right to express their views
Quienes ejerzan el mencionado derecho de optar deberán trasladar su lugar de residencia a Alemania dentro de los 12 meses siguientes.
Persons who have exercised the above right to opt must, within the ensuing twelve months, transfer their place of residence to Germany.
Los miembros permanentes deberían presentar siempre una justificación por escrito cuando ejerzan el derecho de veto.
The permanent members should always provide a written justification whenever they exercise the veto. A/52/47,
Instamos a las autoridades a que permitan que los periodistas ejerzan libremente su profesión
We urge the authorities to allow journalists to practice their profession freely
Además, se alienta a las mujeres a que ejerzan el derecho a la libertad de asociación y de expresión, que son principios constitucionales.
Moreover, efforts were being made to encourage women to exercise their right to freedom of association and expression, as guaranteed by the Constitution.
Cada sindicato sólo podrá agrupar a las personas que ejerzan la misma profesión o profesiones conexas
The trade unions which are set up may include only persons engaged in the same occupation
Los sindicatos constituidos sólo podrán agrupar a personas que ejerzan la misma profesión, oficios similares
The trade unions which are established may include only persons engaged in the same occupation,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文