ESPERANDO IN ENGLISH TRANSLATION

waiting
esperar
walt
de espera
aguardar
hoping
esperanza
esperar
ilusión
expecting
esperar
pretender
prever
expectativa
te esperas
awaiting
esperar
la espera
aguardar
a la espera
pendientes
looking forward
mirar hacia delante
esperamos
mire adelante
aguardamos con interés
ganas
mirar hacia el futuro
ansiosos
anhelan
ansían
waitin
esperar
wait
esperar
walt
de espera
aguardar
waited
esperar
walt
de espera
aguardar
hope
esperanza
esperar
ilusión
expected
esperar
pretender
prever
expectativa
te esperas
hopes
esperanza
esperar
ilusión
awaits
esperar
la espera
aguardar
a la espera
pendientes
expect
esperar
pretender
prever
expectativa
te esperas
waits
esperar
walt
de espera
aguardar
hoped
esperanza
esperar
ilusión
await
esperar
la espera
aguardar
a la espera
pendientes

Examples of using Esperando in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tiene una caja fuerte en la oficina con fajos de cien esperando.
He got a safe in the office with stacks of hundreds just waitin.
Siento que… estoy esperando a que mi vida comience,¿sabes?
It's that I feel like… I'm waiting for my life to start, you know?
Sólo estoy esperando hasta que lleguen el Congresista y todos.
I'm just hanging here until the congressman and everybody gets in.
¿Qué estamos esperando para reaccionar contra tales actos?
What more are we waiting for to respond to such an act?
Esperando que ella ponga a dormir a los niños.
I'm waiting for her to put her kids to sleep.
Hay un barco de carga esperándolo en Reiako, esta es la dirección.
A cargo ship's waiting for you in Rijeka. Here's the address.
¿Está esperando un hijo sola o en una situación vital difícil?
Are you expecting a baby in a difficult situation or alone?
¿Está esperando crecer, mejorar,
Are you hoping to grow, improve,
¿Qué estás esperando para ver los 7 lugares más hermosos del mundo?
What are you hoping to see the 7 most beautiful places in the world?
Otros 25 pacientes se encuentran esperando por trasplantes corriendo la misma suerte.
Another 25 patients who are waiting for transplants are at risk of the same fate.
¿Qué estamos esperando, reunidos en el foro?
What are we waiting for, assembled in the forum?
¿Qué estamos esperando para que continúe la hermosa Destrucción creadora?
In the continuation of the beautiful creative Destruction, what are we waiting for?
Rastreo¿Está esperando un embarque enviado con DHL eCommerce
Tracking Are you expecting a shipment sent with DHL eCommerce
¿Estás esperando un power cálido y romántico para el Día de San Valentín?
Are you expecting a warm, romantic power for Valentine's Day?
¿Qué estas esperando para enseñárselo?
What are you waiting for to show it?
¿A qué estas esperando para descubrir este fantástico lugar?
What are you waiting to discover this fantastic place?
Estoy esperando que no, porque tal vez podríamos ir al cine.
I'm hopin' not,'cause maybe we could go to the movies.
¿Qué estas esperando para comunicarte con nosotros?
What are you waiting to communicate with us?
¿Estabas esperando algo diferente?-Preguntó Derek,
Were you expecting something different?” Derek asked,
Oh estaré esperando toda la noche por tus pequeñas cosas.
Oh, i will be waiting up all night because your little things.
Results: 51209, Time: 0.1978

Top dictionary queries

Spanish - English