EXPECTATIVAS IN ENGLISH TRANSLATION

expectations
expectativa
esperanza
expectación
esperar
suposición
expected
esperar
pretender
prever
expectativa
te esperas
expectancy
esperanza
expectativa
útil
expectation
expectativa
esperanza
expectación
esperar
suposición
expect
esperar
pretender
prever
expectativa
te esperas
expectancies
esperanza
expectativa
útil
expects
esperar
pretender
prever
expectativa
te esperas

Examples of using Expectativas in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Para establecer expectativas, incluimos el tipo de contenido en el título.
To set the expectation, we allude to this in the title.
Mantén tus expectativas bajas e invítala a salir en una cita.
Keep the stakes low and ask her out for a date.
Para los productos ya existentes, esas expectativas deben basarse en los 12 meses anteriores.
For existing products, the expectation should be based on the previous 12 months.
El producto es conforme a las expectativas, llegada puntual, buen precio.
The product is in conformity with expectations, punctual arrival, good price.
Las expectativas con un tratamiento oportuno para mujeres con cáncer de mama son buenas.
With prompt treatment, the outlook for women with breast cancer is good.
Servicios diversificados,, atendiendo a las expectativas y a las necesidades del cliente. NUESTRA FLOTA.
Diversified works,, attending to the client's expectative and needs. OUR FLEET.
O,¿determinas tus expectativas y dejas que tu equipo haga el trabajo?
Or do you set the expectation and let your team do the work?
Empezó con expectativas, pero pronto fue ahogada en lágrimas.
It began in anticipation, but it was quickly drowned out in tears.
¿Qué expectativas tienes para estar juntos?
What are the expectations for togetherness?
Entonces,¿qué expectativas, qué desafíos se plantean en la actualidad?
What, then, are the expectations and challenges of the EoC in Brazil today?
Debes mantener expectativas realistas cuando te anticipas al resultado de la cirugía.
Keep your expectations realistic when anticipating the outcome of your surgery.
¿Cuáles eran tus expectativas, tus proyectos y sueños?
What were your expectative, plans and dreams?
Sus legítimas expectativas se enfrentan a situaciones complejas
Their legitimate aspirations clash with complex situations
Hoy, no estoy pensando en las expectativas de los demás, pero en las mias.
Today I am thinking not about the expectations of others, but my own.
Insatisfacción; no cubrió las expectativas deseadas, cambiaran de marca.
Dissatisfaction, not pinned to expectations, change brands.
Preguntado por las expectativas ante la próxima ronda de conversaciones.
Asked about the expectations sparked by the next round of talks between.
¿Qué expectativas tiene tras las lluvias acaecidas recientemente?
What are your expectations after the recent rains?
¿Cuáles son las expectativas o metas como nuevo CEO de STGO 2023?
What are your expectations or goals as the new CEO of Santiago 2023?
Con el objetivo de satisfacer las expectativas de quienes nos visitan. Gastronomía.
With the objective to satisfy the expectative of whom visit us. Gastronomy.
¿Cuántas veces las expectativas de nuestros corazones no se hacen realidad?
How many times are the expectations that we hold in our hearts unrealized?
Results: 30239, Time: 0.055

Top dictionary queries

Spanish - English