REASONABLE EXPECTATIONS IN SPANISH TRANSLATION

['riːznəbl ˌekspek'teiʃnz]
['riːznəbl ˌekspek'teiʃnz]
expectativas razonables
reasonable expectation
expectativa razonable
reasonable expectation

Examples of using Reasonable expectations in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
leading to a continuous diminution of reasonable expectations on the Palestinian side as to the scale
lo que ha provocado una disminución continua de las expectativas razonables de la parte palestina respecto de la escala
Similarly, the response of the international community to the programme for the repatriation of half a million Eritrean refugees from the Sudan fell far short of reasonable expectations, and the Government has found no alternative but to start the programme regardless of funds and expected problems.
Análogamente, la respuesta de la comunidad internacional al programa de repatriación de medio millón de refugiados eritreos procedentes del Sudán no estuvo a la altura de las expectativas razonables, y el Gobierno no tuvo otra alternativa que comenzar el programa independientemente de la financiación y de los problemas con que se podía tropezar.
our researchers receive a system that by definition meets all reasonable expectations based upon ITEM's extensive published information.
nuestros investigadores reciben un sistema que, por definición, cumple con todas las expectativas razonables sobre la base de una amplia información publicada por ITEM.
the assets are held, so that adopting the law of the grantor for possessory rights would run against the reasonable expectations of non-sophisticated creditors.
con lo que la adopción de la ley del Estado del otorgante para las garantías con desplazamiento iría en contra de las expectativas razonables de los simples acreedores.
when the official had reasonable expectations of making a career in the organization.
el funcionario tuviera expectativas razonables de convertirse en funcionario de carrera en la organización.
while accommodating the needs and reasonable expectations of all parties;
se satisfacían las necesidades y las expectativas razonables de todas las partes;
would completely call into question- at least as far as some countries are concerned- the reasonable expectations for economic growth
cuyas sacudidas todavía se están propagando, pondría completamente en peligro- a el menos para ciertos países- las expectativas razonables de crecimiento económico
motion of the planets, where it"has proved accurate beyond all reasonable expectations.
donde"se ha probado precisa más allá todas las expectativas razonables.
economic considerations for the concessionaire's investment are negotiated in the light of assumptions based on the circumstances prevailing at the time of the negotiations and the reasonable expectations of the parties as to how those circumstances will evolve during the life of the project.
económico de la inversión del concesionario se negocia a la luz de hipótesis basadas en las circunstancias existentes en el momento de las negociaciones y de expectativas razonables de las partes sobre la forma en que esas circunstancias evolucionarán durante la vida del proyecto.
Moreover, to allow public searching may violate the reasonable expectations of confidentiality of secured creditors,
Además, si se permitiera su utilización en las consultas públicas podrían defraudar se las expectativas razonables de los acreedores garantizados,
relation to large-size customers, the coverage provided by its order book at year end, and reasonable expectations- in relation to the awarding of contracts from bids already presented
la cobertura que aporta la cartera de pedidos a el cierre de el ejercicio, y las expectativas razonables, tanto sobre el buen fin de las ofertas ya realizadas
would thwart the reasonable expectations of those countries who intended to benefit from dynamic clauses in their treaties,
frustraría las expectativas razonables de los países que se proponían beneficiar se de las cláusulas dinámicas de sus tratados
impair any benefits accruing to the complaining parties under those provisions as the Complainants could have had no reasonable expectations that the European Communities would take any measure to reduce its exports of C sugar.
menoscabaría ninguna ventaja resultante para las partes reclamantes en virtud de esas disposiciones, y que los reclamantes no podían tener ninguna expectativa razonable de que las Comunidades Europeas adoptarían ninguna medida para reducir sus exportaciones de azúcar C.
Her reasonable expectation of privacy.
Su razonable expectativa de privacidad.
Reasonable expectation of a crime, uh, life in danger.
Razonables expectativas de un delito, vida en peligro.
There's no reasonable expectation of privacy in jail.
No hay razonable expectativa de privacidad en la cárcel.
She had the reasonable expectation… that the clinic would continue to function.
Tenía la razonable expectativa de que la clínica continuaría funcionando.
Is privacy really a reasonable expectation When you're being interviewed?
¿Es la privacidad realmente una razonable expectativa cuando estás siendo entrevistado?
So your client had no reasonable expectation of privacy.
Entonces su cliente no tenía una razonable expectativa de privacidad.
Break-fix is for problems where there's a reasonable expectation that Microsoft is causing the problem.
Es para problemas donde hay unas expectativas razonables de que Microsoft está causando el probema.
Results: 125, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish