la autoridadla facultadel organismola autorizaciónla competenciala potestadlas atribucionesauthorityla administración
Examples of using
Faculte
in Spanish and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
por ejemplo mediante un compromiso del cesionario de mayor prelación con el cedente, que faculte al cedente para hacer una segunda cesión con prelación de primer orden.
for instance, by means of an undertaking of the first ranking assignee to the assignor, empowering the assignor to make a second assignment ranking first in priority.
mercados e instituciones que faculte a los países en desarrollo para aprovechar efectivamente el comercio internacional
markets and institutions that enable the developing countries to draw effectively on international trade
El Comité recomienda que el Estado Parte faculte a la Oficina del Defensor del Pueblo a ocuparse de todas las cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos los derechos económicos, sociales y culturales.
The Committee recommends that the State party provide the Ombudsman with powers to deal with all human rights issues, including economic, social and cultural rights.
Faculte al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga
Entrust the Executive Director of the United Nations Office on Drugs
Este mecanismo permite que el parlamento faculte a grupos pequeños de legisladores de diferentes partidos para
Under this mechanism, small groups of parliamentarians from different parties are given the power by parliament to act
el sector privado, que faculte a los pobres para hacerse responsables de su propio desarrollo.
the private sector so that the poor are empowered to take responsibility for their own development.
lo que permitirá al joven alcanzar una madurez que lo faculte para adoptar decisiones correctas en asuntos políticos.
young people can attain the maturity that would enable them to make sound decisions in political affairs.
su partido decidió destituirlo de su puesto, y el Comité lamenta que la ley indonesia faculte a los partidos políticos para revocar a los representantes del pueblo.
been removed from his seat by his party; the Committee regretted that Indonesian law gave political parties the power to dismiss representatives of the people.
Como ya se mencionó en otros párrafos, la falta de personal de la División, así como la falta de autoridad legislativa que faculte a la División para adoptar medidas contra las instituciones infractores, han impedido esa supervisión.
As mentioned before, such monitoring has been hampered by human resource constraints of the Division as well as a lack of legislative authority to empower the Division to take action against offending institutions.
un marco reglamentario que faculte a esta Comisión para acceder a recursos económicos y para gestionarlos.
the creation of a regulatory framework that would allow this Commission to access and manage financial resources.
Los bienes comunes deben ser administrados conjuntamente por los cónyuges a menos que exista un acuerdo que faculte a uno de ellos para administrar la totalidad
Common property shall be administered conjointly by the spouses unless there is an agreement which empowers one of them to administer all
título transmisible emitido en papel que faculte a su tenedor para reclamar el cumplimiento de la obligación indicada en dicho documento
instrument issued on paper that entitles the holder to claim the performance of the obligation indicated in the document
Principales problemas que restringen un eficaz control del presupuesto del sector de la seguridad Ausencia de un marco constitucional- Existen dificultades que pueden surgir de la falta de un claro marco constitucional que faculte a los parlamentarios a fiscalizar las actividades del sector de la seguridad.
Main problems constraining effective budget control of the security sector mework- There are difficulties Absence of constitutional fra that might arise out of the absence of a clear constitutional framework that empowers parliamentarians to oversee the activities of the security sector.
Desde esa perspectiva, la promulgación de un marco legislativo que faculte a las autoridades públicas para adjudicar proyectos de infraestructura con financiación privada o que defina claramente la competencia de los diversos órganos facultados para negociar proyectos de infraestructura y dar les seguimiento( vea se cap. I,“ Consideraciones generales sobre la legislación”,__) puede constituir un factor de respaldo público importante para la ejecución de proyectos de infraestructura.
From that perspective, the existence of legislation enabling the Government to award privately financed infrastructure projects or the establishment of clear lines of authority for the negotiation and follow-up of infrastructure projects(see chap. I,“General legislative considerations”,___) may represent important measures to support the execution of infrastructure projects.
título transferible que faculte a su portador o beneficiario para reclamar la entrega de las mercancías
any transferable document or instrument that entitles the bearer or beneficiary to claim the delivery of goods
alimentar una actitud que nos faculte para cambiar la tendencias culturales
to nurture an attitude that empowers us to change the cultural trends
Pide a la Junta que faculte al Director Ejecutivo para que aumente esa cantidad en un máximo de 20% en un año determinado,
It requests the Board to grant the Executive Director the authority to increase this amount by a maximum of 20 per cent in a given year,
título transferible que faculte a su portador o beneficiario para reclamar la entrega de las mercancías
any transferable document or instrument that entitles the bearer or beneficiary to claim the delivery of goods
una disposición que faculte al Secretario Ejecutivo para transferir recursos entre los distintos programas,
a provision enabling the Executive Secretary to transfer resources among programmes within limits,
la sociedad y que aliente y faculte a las personas a hacer suyos los procesos que los afectan.
and encourages and empowers people to take ownership of processes that affect them.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文