Examples of using
Fundamentar
in Spanish and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Por esto, cuando afirma que«el compositor moderno ha de fundamentar sus obras sobre la verdad» define un concepto revolucionario
Thus, in asserting that"the modern composer must base his works on truth," he was defining a revolutionary,
El(los) programa(s) propuesto(s) deberán atender el efecto anticompetitivo identificado y fundamentar la medidas que hacen frente a éste en la manera menos costosa.
The proposed program(s) shall address the identified anti-competitive effect and substantiate the measures to address them in the least costly manner.
El Tribunal no podrá fundamentar su fallo en pruebas que se deriven de las que se mencionan en el párrafo 2 del presente artículo.
The Court may not base its decision on evidence derived from the evidence refereed to in paragraph 2 of this Article.
su abuso se utiliza como medio subsidiario, en el sentido de que su función parece ser la de reforzar o fundamentar otros medios.
its abuse is used as a subsidiary means in that its function appears to be to bolster or substantiate other means.
Fundamentar las prioridades del desarrollo en los derechos humanos de la mujer no solo es un imperativo jurídico
Grounding development priorities in women's human rights is not only a legal and moral imperative,
A través de la investigación en servicios sanitarios, fundamentar científicamente los programas y políticas del sistema sanitario en los ámbitos citados.
Through research in health services, scientifically support the programs and policies of the health system in the areas cited.
Para llevar a cabo la revisión independiente más completa de la historia sobre las represas del mundo, y fundamentar sus conclusiones idóneamente, la WCD contrató y evaluó.
To conduct the most comprehensive and independent review of the world's dams to date, and base its conclusions on a solid foundation, the WCD commissioned and assessed.
los productores chinos tenían que fundamentar sus solicitudes de ajustes de la manera más constructiva posible.
under Article 2.4, the Chinese producers had to substantiate their requests for adjustments as constructively as possible.
La competencia de la Corte ratione materiae también se puede fundamentar, en una controversia determinada,
The Court's jurisdiction ratione materiae can also be founded, in the case of a specific dispute,
La Declaración de la UNESCO pone de relieve la importancia de fundamentar el desarrollo en lo que las gentes saben,
The UNESCO Declaration underlines the importance of grounding development in what people know, care about
el Centro Internacional de Datos han demostrado ser esenciales para orientar y fundamentar los experimentos.
the International Data Centre have proven to be essential to guide and support the experiment.
Tica y estructural del derecho a la alimentación ha podido ser utilizada por las víctimas para fundamentar sus demandas y es usada por los jueces en sus sentencias para fundamentar decisiones?
Structural violation of the right to food be used by the victims as base for their demands and by judges as base for their sentences?
el jefe de la sección competente debe certificar y fundamentar la necesidad de superar dicho límite.
the head of the related section is requested to certify and support the need for the excess mileage.
la guía debería permitir que los países escojan los principios en los cuales podrían fundamentar su legislación.
the guide should give countries a choice of principles on which they could base their legislation.
Podrían encomendarse a este foro las tareas de fundamentar las decisiones relativas a los acuerdos sobre transporte de tránsito
Such a forum could be mandated with the tasks of informing decisions on transit transport agreements
redefinir y fundamentar su práctica educativa.
redefine and base their educational practice.
recordando conservar pruebas que puedan fundamentar la reclamación recibos, contratos,etc.
remembering to keep any evidence that could support the claiminvoices, contracts.
La obligación de fundamentar la admisibilidad de la prueba recae en la parte que la haya obtenido.
The obligation for substantiating the admissibility of evidence lies with the party obtaining it.
Cursar una invitación permanente a los titulares de mandatos de procedimientos especiales como forma de fundamentar y apoyar las reformas de derechos humanos(Maldivas);
Extend a Standing Invitation to Special Procedures mandate-holders as a way of informing and supporting human rights reforms(Maldives);
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文