HA DEVASTADO IN ENGLISH TRANSLATION

Examples of using Ha devastado in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Estoy aquí hoy para aceptar la responsabilidad del grave vertido químico que ha devastado el Ganges y la relación de Estados Unidos con India.
I'm here today to take responsibility for the severe chemical spill that has devastated the Ganges and the United States' relationship with India.
El conflicto que ha devastado al Afganistán durante casi dos decenios debe llegar a su fin.
The conflict that has ravaged Afghanistan for almost two decades must be brought to an end.
Del mismo modo, nos sentimos anonadados al ver el genocidio que ha devastado a Rwanda.
We are equally at a loss when we look at the genocide that has ravaged Rwanda.
toda su familia ha muerto de una plaga que ha devastado la zona.
all his family have died of a plague that has ravaged the area.
La lacra del SIDA, que ha devastado a comunidades enteras,
The AIDS scourge, having devastated entire communities,
En algunas aldeas, el SIDA ha devastado a la población en edad más productiva,
In some villages, people in their prime productive years have been devastated by AIDS, leaving the elderly
Pero la maquinaria bélica israelí ha devastado el Líbano a lo largo y a lo ancho, ha causado muertes, desplazamientos y destrucción y ha hecho retroceder decenios al país.
But the Israeli war machine has laid waste the length and breadth of Lebanon, killed, displaced and destroyed, and set the country back by decades.
La sequía recurrente en todo el Cuerno de África ha devastado el medio ambiente de la región en los dos últimos decenios y ha causado grandes sufrimientos a millones de hogares.
Recurrent drought throughout the Horn of Africa has blighted the region's environment over the past two decades and caused untold suffering for millions of households.
Ha devastado la economía de Gaza,
It has devastated Gaza's economy,
La inseguridad ha devastado la industria turística de Níger
The resulting insecurity devastated Niger's tourist industry
lo que vi hoy-las heridas terribles- me ha devastado.
what I saw today- the terrible wounds- were devastating to me.
seguidas de un super volcán en Java… Que ha devastado Indonesia.
followed by a super volcano in Java… which has wiped out Indonesia.
Botswana es uno de los países asolados por la sequía que ha devastado la subregión desde el año pasado.
Botswana is one of the countries gripped by the drought that has been ravaging the subregion since last year.
poner fin a esa guerra destructiva que ha devastado el país desde hace varios años.
put an end to this destructive war, which has been devastating the country for several years.
el Dominio pondrá fin a una guerra que ha devastado todo el cuadrante.
the Dominion will end this war that has torn this quadrant apart.
causarle penurias; ha devastado zonas enteras de Belgrado,
causing suffering to, the population and has devastated entire areas of Belgrade,
ahora el petróleo ha devastado esta tierra y la gente está recibiendo grandes cheques
now oil has ravaged this land and people are getting big checks
Un sentimiento general de injusticia y opresión ha devastado a los habitantes de los países en desarrollo,
A general sense of injustice and oppression has devastated the populations of developing nations,
El ·consejo Europeo condena energicamente la violencia continuada que ha devastado el territorio de la antigua Yugoslavia durante
The European Council strongly condemns the continuing violence'"hich has ravaged the territory of the former Yugoslavia for over a year,
Un flagelo que cada día hace más de 1.000 víctimas y que ha devastado el tejido social, generado pobreza, impedido el desarrollo,
We are talking here about a scourge which each day claims more than 1,000 victims and which has devastated the social fabric of countries,
Results: 115, Time: 0.0557

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English